Все о тюнинге авто

Тайна египетских иероглифов — догадка Франсуа Шампольона. Жан франсуа шампольон, основатель египтологии

Жан Франсуа Шампольон (французское имя — Jean-Franзois Champollion)
французcкий историк-ориенталист и лингвист, основатель египтологии. Был членом Французского Географического общества. Благодаря проведённой им расшифровке текста Розеттского камня 14 сентября 1822 года стало возможным чтение египетских иероглифов и дальнейшее развитие египтологии как науки. Жан-Франсуа Шампольон родился в городе Фижаке провинции Дофинэ (современный деператамент Ло) и был младшим из семи детей, двое из которых умерли ещё в младенчестве, до его рождения. Интерес к древней истории на волне усилившегося внимания к Древнему Египту после Египетской кампании Наполеона Бонапарта 1798-1801 у него развил брат - археолог Жак-Жозеф Шампольон-Фижак. Жан-Франсуа Шампольон рано занялся самостоятельными исследованиями, пользуясь советами Сильвестра де Саси.
Ещё будучи ребёнком, Шампольон продемонстрировал гениальные способности к изучению языков. К 16-летнему возрасту он изучил 12 языков и представил Гренобльской Академии свой научный труд «Египет при фараонах» («L’Egypte sous les Pharaons», издан в 1811), в котором он показал основательное знание коптского языка. В свои 20 лет он свободно владел французским, латинским, древнегреческим, еврейским, арабским, коптским, зендским, пехлевийским, сирийским, арамейским, фарси, амхарским, санскритом и китайским языками. В возрасте 19 лет 10 июля 1809 Шампольон стал профессором истории в Гренобле. Брат Шампольона, Жак-Жозеф Фижак, был ревностным бонапартистом и после возвращения Наполеона Бонапарта с острова Эльба был назначен личным секретарём императора. Войдя 7 марта 1815 в Гренобль, Наполеон встречался с братьями Шампольона и заинтересовался исследованиями Жана-Франсуа. Несмотря на то, что Наполеону предстояло решать важные военно-политические задачи, он ещё раз лично посетил молодого египтолога в местной библиотеке и продолжил разговор о языках Древнего Востока.


Полученную в Гренобле профессуру Шампольон потерял после реставрации Бурбонов в 1815 как бонапартист и противник монархии. Более того, за участие в организации «Дельфийского союза» его ссылают на полтора года. Лишённый средств к проживанию в Гренобле, в 1821 году переселился в Париж. Активно принимал участие в поисках ключа к расшифровке египетских иероглифов, интерес к которым усилился после открытия Розеттского камня - плиты с благодарственной надписью жрецов Птолемею V Эпифану, датируемой 196 до н. э. На протяжении 10 лет он пытался определить соответствие иероглифов современному коптскому языку, происходящему от египетского, основываясь на исследованиях шведского дипломата Давида Юхана Окерблата. В конце концов, Шампольону удалось прочитать обведённые картушем иероглифы, обозначавшие имена «Птолемей» и «Клеопатра», однако его дальнейшее продвижение тормозило господствовавшее мнение о том, что фонетическая запись стала применяться только в Позднее царство или эллинистический период для обозначения греческих имён. Однако вскоре он натолкнулся на картуши с именами фараонов Рамсеса II и Тутмоса III, правивших в Новое царство. Это позволило ему выдвинуть предположение о преимущественном применении египетских иероглифов не для обозначения слов, а для обозначения согласных звуков и слогов. В своём труде «Lettre а Mr. Dacier relative а l’alphabet des hiйroglyphes phonйtiques» («Письмо господину Дасье относительно алфавита фонетических иероглифов») (1822) Шампольон подвёл итог своим первым исследованиям в области расшифровки иероглифов, а появление его следующего труда «Prйcis du systиme hiйrogl. d. anciens Egyptiens ou recherches sur les йlиments de cette йcriture» («Краткий очерк иероглифической системы древних египтян или исследования элементов этого письма») (1824) стало началом существования египтологии. Работы Шампольона активно поддержал и пропагандировал его учитель Сильвестр де Саси, непременный секретарь Академии надписей, который сам ранее потерпел неудачу при попытке дешифровать Розеттский камень. Примерно в это же время Шампольон систематизировал египетскую мифологию на основании полученного нового материала («Panthйon йgyptien») («Египетский пантеон»), а также изучил коллекции итальянских музеев, обратив внимание научной общественности на Туринский царский папирус («Deux lettres а M. le duc de Blacas d’Aulps relatives au musйe royal de Turin, formant une histoire chronologique des dynasties йgyptiennes» («Два письма господину герцогу Блака д’Ольп относительно Туринского Королевского музея, формирующего хронологическую историю египетских династий» 1826).


Розеттский камень, тексты которого удалось расшифровать Ж.-Ф.Шампольону в 1829 г.

В 1826 году Шампольону было поручено организовать первый музей, специализирующийся на египетских древностях, а в 1831 году ему была предоставлена первая кафедра египтологии. В 1828-1829 годах совместно с итальянским лингвистом Ипполито Роселлини он совершил свою первую экспедицию в Египет и Нубию. Во время экспедиции он изучил огромное количество древнеегипетских памятников и надписей, плодотворно работал над сбором и исследованием эпиграфического и археологического материала. Неоценимую помощь экспедиции оказал Джузеппе Ачерби - учёный работавший в то время итальянским консулом в Египте. Во время командировки в Египет Шампольон окончательно подорвал своё слабое здоровье и умер в Париже в результате инсульта 4 марта 1832 года, так и не успев систематизировать результаты своей экспедиции, изданные уже после смерти Шампольона в четырёх томах под названием «Monuments de l’Egypte et de la Nubie» («Памятники Египта и Нумибии») (1835-1845) и двух томов «Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rйdigйs sur les lieux par Champollion le jeunes» («Пояснительные заметки к авторским рукописям, написанным Шампольоном - младшим в местах экспедиций») (1844). Главный лингвистический труд Шампольона, «Grammaire Йgyptienne» («Египетская грамматика»), также вышёл после смерти автора по распоряжению министра народного просвещения Гизо. Шампольон похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже. Из книги Питера Элебрахта (Peter Ehlebracht) «Трагедия пирамид. 5000 лет разграбления египетских усыпальниц», о посещении Египта осенью 1829 года дармштадтским архитектором Фридрихом Максимилианом Гессемером (Friedrich Maximilian Hessemer), известны следующие свидетельства Гессемера: «Мне очень не повезло, что я попал в Фивы сразу после Шампольона, поскольку там уже всё скуплено!» «Учёность Шампольона я всячески почитаю, однако должен сказать, что как человек он выказывает такой характер, какой может весьма сильно повредить ему в глазах людей! Найденная Бельцони гробница в Фивах была одной из лучших; по крайней мере, она полностью сохранилась и нигде не была повреждена. Теперь же, из-за Шампольона, лучшие вещи в ней уничтожены. Прекрасные, в натуральную величину росписи лежат, разбитые, на земле. Чтобы вырезать одно изображение, решили пожертвовать двумя другими. Но разрезать камень оказалось невозможным, и все было испорчено. Из-за тщеславного намерения перевезти эти удивительные работы в Париж они теперь навсегда уничтожены. Однако неудачного опыта оказалось недостаточно. Тот, кто видел эту гробницу прежде, не может теперь узнать её. Я был до крайности возмущён, когда увидел такое святотатство» Об увиденном Гессемер рассказал своему покровителю, дипломату и коллекционеру Августу Кестнеру, основателю Немецкого археологического института в Риме. Музей, посвящённый Ж.-Ф. Шампольону, был создан в родовом доме отца египтолога в Фижаке. Он был открыт 19 декабря 1986 года в присутствии Президента Республики Франсуа Миттерана и Постоянного секретаря французской Академии древних письменностей и литературы Жана Лекляна. В 2007 году музей, после двух лет ремонтно-восстановительных работ по расширению своей площади, вновь открылся. Это единственный музей не только во Франции, но и во всей Европе, посвящённый как египтологии, так и истории обществ и письменностей мира. Дом-музей Ж.-Ф.Шампольона создан в местечке Виф (департамент Изэр), в бывшем владении брата египтолога. Сочинения: L`Egypte sous les Pharaons, v. 1-2, P., 1814; Grammaire йgyptienne…, P., 1836; Monuments de l`Egypte et de la Nubie, v. -4, P., 1835-1845; в русcком переводе — О египетском иероглифическом алфавите, Москва, 1950. Литература: Ж.Ф.Шампольон и дешифровка египетских иероглифов: Сборник статей/ Институт востоковедения Академии Наук СССР; Ответственный редактор И.С.Кацнельсон. - Москва: Наука, 1979. - 140 страниц; Hartleben Н., Champollion, sein Leben und sein Werk, Bd 1-2, В., 1906; Pourpoint М., Champollion et l`йnigme йgyptienne, P., 1963.

Египетская письменность восходит к 3-му тысячелетию до нашей эры. Известная как иероглифическое письмо, она использовалась более 3000 лет.

Современным ученым достались тысячи образцов древнеегипетских текстов. Многие знатные египтяне оставляли истории своей жизни на стенах гробниц. На стенах гробниц высекали заклинания из «Книги мертвых», в которых собраны погребальные тексты, помогающие фараонам и высокопоставленным египетским чиновникам перейти в мир иной. Состоятельные египтяне могли позволить себе нанять писца для записи заклинаний на свой выбор. Менее обеспеченным людям приходилось довольствоваться готовым текстом.

Надписи на стенах гробниц воина Ахмоза, сына Ибаны, жившего в южном городе эль-Каб около 1550 г. до нашей эры, повествуют о его приключениях на полях сражений:

(… я был взят на борт корабля «Северянин», потому что я был храбр. Я следовал за фараоном пешком, пока он ехал верхом в колеснице. Когда город Аварис был под осадой, я мужественно сражался на стороне Его Величества. Впоследствии меня перевели на судно «Восходящий в Мемфисе». Произошло сражение на воде. Я сделал захват и потерял руку. Когда о моих действиях сообщили царскому глашатаю, меня наградили золотом.)

Египтяне владели искусством иероглифического письма, насчитывающего более 700 различных знаков. Иероглифами делали надписи на памятниках, стенах храмов и гробниц, записывали религиозные тексты. Писать могли либо слева направо, либо справа налево. Для деловых договоров и писем использовали иератическое письмо – скоропись с упрощенным написанием иероглифов, которой всегда писали справа налево.

Несмотря на обилие "материала" попавшего в руки учёных, египтологи в течение многих лет не могли прочитать древние надписи, украшавшие египетские храмы и гробницы. Лишь в 1882 году ситуация кардинально изменилась - французский филолог Жан-Франсуа Шампольон с помощью древнего письменного памятника, Розеттского камня (найденого в 1799году), расшифровал утраченный язык египтян.

Камень был найден недалеко от египетского города Розетта. На нём было высечено три текста: один на древнегреческом языке и два древнеегипетских текста - начертанные иероглифами и египетским демотическим письмом. Сопоставив три текста Шамполь предположил, что они одинаковы по содержанию. Учитывая, что древнегреческий язык был хорошо знаком филологам в то время, расшифровка древнеегипетских текстов, начертаных на камне, было уже делом техники.

Жан-Франсуа Шампольон с детства демонстрировал неординарные способности к языкам. В 16 лет он уже владел двенадцатью языками. В двадцатилетнем возрасте Шампольон свободно владел французским , латинским , древнегреческим , еврейским , арабским , коптским , зендским , пехлевийским , сирийским , арамейским , фарси , амхарским , санскритом и китайским языками .

Насчитывает тысячелетия от момента зарождения своего государства. Тысячелетия, во время которых происходили миллионы значительных и во многом загадочных событий.

Именно поэтому многим нашим современникам история Египта кажется очень увлекательной, а сама страна до сих пор считается до конца непознанной.

Одним из величайших открытий, которое во многом приоткрыло завесу тайн Египта, стала расшифровка древнеегипетской письменности – иероглифов. Так кому же мы обязаны открытием этой многовековой тайны?

Для начала следует сказать, что началом упадка знаний человечества о египетских иероглифах стало то, что греческий император Феодосий I в I в. н.э. закрыл древнеегипетские храмы, в результате чего утратил касту жрецов, которые и были основными толкователями иероглифов. За семь веков господства греков и римлян в Египте древнеегипетский язык был сведен на нет, став непонятным даже коренным жителям страны. Хотя в дальнейшем именно греки и попытались впервые восстановить смысл древнеегипетских иероглифов, далеко в этом вопросе они не продвинулись.

На много столетий вперед ситуацию запутал трактат «Hieroglyphica» египетского ученого Горуса, в котором автор дает иероглифам исключительно символическое истолкование, и эту идею его последователи еще долго не могли опровергнуть.

Следующим периодом повышенного внимания к изучению древнеегипетской письменности стала эпоха Возрождения. Так, священник-иезуит Кирхер в начале XVII в. при попытке освоить , пришел к выводу, что коптский язык (один из старинных египетских языков, сохранившихся и в наше время) сам по себе является тем же древнеегипетским, только другого начертания.

Это открытие могло далеко продвинуть исследование, если бы ученый не повторил ошибки Горса – Кирхер также пытался угадывать в иероглифах только понятия, а не звуки.

Но все же настоящий прорыв в изучении древнеегипетской письменности произошел после завоевания Египта Наполеоном, когда было открыто огромное количество древнеегипетских памятников культуры. Главенствующую роль в расшифровке иероглифов сыграло нахождение в 1799 г. Розеттского камня, на котором был высечен текст, написанный с помощью трех языков: древнегреческого, древнеегипетского посредством начертания иероглифов, а также древнеегипетского с использованием знаков египетского демотического (обыденного) письма. Сопоставление этих текстов дало возможность ученым более близко подойти к тайне расшифровки иероглифов, однако расшифровать удалось только некоторые имена царей, которые на египетских текстах изображались в т.н. картушах (овалах), смысл же основного текста оставался неясным.

Все это продолжалось до тех пор, пока к исследованиям не приступил уже довольно известный к тому времени французский ученый-египтолог Жан-Франсуа Шампольон. Еще в двенадцать лет молодой Шампольон знал все языки, которые в то время были известны в Египте (арабский, халдейский и коптский). В семнадцать лет молодой вундеркинд написал целую книгу «Египет при фараонах», а в девятнадцать стал профессором университета в Гренобле.

Первым успехом ученого по расшифровке иероглифов стало его открытие того, что иероглифы означали не только понятия, но и в большинстве своем буквы. При сопоставлении начертаний иероглифов в картушах и в соответствующих греческих текстах Розеттского камня, ученому удалось прочесть все имена царей Египта, которые упоминались в этом тексте. При этом он установил, что каждый фонетический иероглиф, написанный в картуше, представляет собой звук первой буквы египетского или коптского слова.

Благодаря этому открытию Шампольон смог составить практически полную азбуку фонетических иероглифов. Однако проблема оставалась в том, что вне картушей иероглифы могли означать не буквы, но и слоги, а иногда и целые слова. Здесь ученому во многом помогло его отменное знание различных современных египетских языков. При сопоставлении написанного иероглифами текста с известным ему коптским языком Жану-Франсуа удалось постичь смысл и всего древнеегипетского текста.

Благодаря этому открытию Шампольоном был составлен первый иероглифический словарь и грамматика египетского языка.Благодаря усилиям Шампольона человечеству сделались доступными бесчисленные документы всей египетской древности. Всего за десять лет работы ученому удалось сделать то, над чем его предшественники ломали голову вот уже более полутора тысячелетий.

Получив возможность читать древнеегипетские тектсы, что во множестве сохранились с той далекой поры до наших дней, учёные смогли получить огромное количество ценнейшей информации о культуре, истории и жизни египетского общество той эпохи, узнать имена правителей, обзщественных деятелей и полководцев, многие из которых стали известны всему миру, как например, Тутанхамон, Нефертити или Эхнатон . В целом, именно расшифровка иероглифического письма древних египтян помогла нам узнать о том, кому принадлежат знаменитые Пирамиды, относящиеся к нескольким легендарным чудесам света, дошедшим до наших дней.

Кроме этого, немало ценной информации учёные почерпнули относительно развития науки, техники и религии той удивительной цивилизации, что построил народ Египта в дельте Нила, которую позднее бездарно и безответственно загубили завоеватели из Греции, а римляне позднее практически довершили развал знаменитой древнеегипетской культуры, оставив от неё жалкие остатки некогда былого великолепия.

Хотелось бы ещё отметить, что Шампольон, который несмотря на свои неверотяные достижения в египтологии, не смог в полной мере познать весь почёт и славу от него, так как, к сожалению, ранняя смерть от туберкулеза не дала ученому возможности увидеть всю значимость своего открытия для человечества, однако в наше время он по праву считается главным открывателем древнеегипетской письменности.

Древние цивилизации обладали уникальными и загадочными знаниями, многие из которых были утеряны со временем или унесены в могилу самими обладателями. Одной из таких тайн были египетские иероглифы. Люди страстно желали разгадать их тайну, оскверняя для этого гробницу за гробницей. Но удалось это сделать только одному человеку. Итак, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы?

Что это такое?

У древних египтян считалось, что иероглифы - это слова бога. Они говорят, указывают и умалчивают. То есть они имели три предназначения: письменность и чтение, выражение мыслей, способ передачи тайны между поколениями.

В период более семисот символов входило в египетский алфавит. Иероглифы имели множество значений. Один знак мог нести разнообразный смысл.

Кроме того, существовали специальные иероглифы, которые использовали жрецы. Они заключали в себе объемные мысленные формы.

В те времена иероглифы имели гораздо большее значение по сравнению с современными буквами. Им приписывалась магическая сила.

Розеттский камень

Летом 1799 года в Египте находилась экспедиция Наполеона. Во время рытья окопов в окрестностях города Розетты из земли вырыли крупный камень, покрытый загадочными письменами.

Его верхняя часть была обломана. На ней сохранились иероглифы, расположенные в четырнадцать строк. Причем они были выбиты слева направо, что нехарактерно для восточных языков.

Средняя часть поверхности камня содержала 32 строки иероглифов, выбитых справа налево. Они сохранились наиболее полно.

На нижней части камня были выбиты письмена на греческом языке. Они расположились в 54 строки, но сохранились не полностью, потому что от камня был отломан угол.

Офицеры Наполеона поняли, что совершили важную находку. Греческие письмена сразу же перевели. Они повествовали о решении жрецов поставить статую правителя Египта, грека Птолемея Епифана, около статуи божества. И назначить храмовыми праздниками дни его рождения и восшествия на престол. Далее был текст о том, что данная надпись повторена священными иероглифами Египта и демоническими знаками. Известно, что Птолемей Епифан правил в 196 году до н. э. Другие письмена перевести никто не смог.

Камень поместили в Египетском институте, который основал Наполеон в Каире. Но английский флот разгромил французскую армию и укрепился в Египте. Загадочный камень был передан в Британский национальный музей.

Тайна египетских иероглифов заинтересовала ученых всего мира. Но узнать ее разгадку было не так просто.

Шапмольон из Гренобля

В декабре 1790 года родился Жак-Франсуа Шампольон. Он рос очень смышленым мальчиком, любил проводить время с книгой в руке. В пять лет он самостоятельно изучил алфавит и научился читать. В 9 лет он свободно владел латинским и греческим языками.

У мальчика был старший брат, Жозеф, страстно увлекавшийся египтологией. Однажды братья оказались в гостях у префекта, где увидели коллекцию египетских папирусов, исписанных загадочными знаками. В тот момент Шампольон решил, что ему откроется тайна египетских иероглифов.

В 13 лет он стал изучать древнееврейский, арабский, персидский, коптский языки и санскрит. Во время учебы в лицее Франсуа написал исследование о Египте времен фараонов, которое произвело фурор.

Потом у юноши был период долгой учебы и напряженной работы. Он увидел копию Розеттского камня, которая была выполнена некачественно. Чтобы разобрать каждый символ, нужно было пристально вглядываться в него.

В 1809 году Шампольон стал профессором истории в университете Гренобля. Но во время воцарения Бурбонов он был изгнан из него. В тяжелые для ученого годы он работал над разгадкой Розеттского камня.

Он понял, что иероглифов в три раза больше, чем слов в греческих письменах. Тогда Шампольона посетила мысль, что они являются подобием букв. В ходе дальнейшей работы он понял, что египетский алфавит иероглифы содержал трех видов.

Первый вид - символы, которые высекали на камне. Они изображались большими и четкими, с тщательной художественной прорисовкой.

Второй вид - иератические знаки, которые представляют собой те же иероглифы, но изображаемые не так четко. Эту письменность использовали на папирусе и известняке.

Третий вид - коптский алфавит, состоящий из 24 и 7 букв, согласных звуков демонического письма.

Подсказки из древности

Определение видов египетской письменности, помогло ученому в дальнейшей работе. Но у него ушли годы на определение соответствия иератических и демонических иероглифов.

Из надписи на греческом языке он знал место, где выбито имя Птолемея Епифана, которое на египетском языке звучало как Птолемайос. Он нашел в средней части камня знаки, соответствующие ему. Затем заменил их на иероглифы и отыскал получившиеся символы в верхней части камня. Он догадался, что часто пропускали гласные звуки, следовательно, имя фараона должно звучать иначе - Птолмис.

Зимой 1822 года Шампольон получил еще один предмет с надписями на греческом и египетском языках. Он легко прочитал имя царицы Клеопатры в греческой части и нашел соответствующие знаки в письменах Древнего Египта.

Подобным образом он написал и другие имена - Тиберий, Германик, Александр и Домициан. Но его поразило, что среди них нет египетских имен. Тогда он решил, что это имена иностранных правителей, а для фараонов фонетические знаки не использовались.

Это было невероятное открытие. Египетская письменность была звуковой!

Ученый поспешил к брату сообщить о своем открытии. Но, прокричав: «Я нашел!», потерял сознание. Почти неделю он пролежал без сил.

В конце сентября Шампольон сообщил о своем невероятном открытии Академии наук Франции. О войнах и победах фараонов, о жизни людей, о стране рассказывали египетские иероглифы. Расшифровка открыла новый этап в египтологии.

Последние годы жизни Шампольона

Шампольон - тот, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы, не остановился на достигнутом. Он отправился в Италию за новыми материалами, ведь в этой стране хранилось много египетских документов.

Вернувшись из Италии, ученый выпустил труд, описывающий грамматику Египта, содержащий египетские иероглифы, расшифровка которых стала делом его жизни.

В 1822 году Шампольон возглавил экспедицию в страну пирамид. Это было его давней мечтой. Он был поражен величием храма Хатшепсут, Дендера и Саккара. Надписи, изображенные на их стенах, он читал с легкостью.

Вернувшись из Египта, ученый был избран во Французскую академию. Он получил всеобщее признание. Но наслаждался славой он не очень долго. Единственный, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы, умер в марте 1832 года. Попрощаться с ним пришли тысячи людей. Он был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Египетский алфавит

Спустя год после смерти ученого его брат опубликовал последние работы, содержащие египетские иероглифы с переводом.

Вначале египетское письмо сводилось к простой зарисовке предметов. То есть целое слово изображалось одним рисунком. Затем в рисунок стали заключаться звуки, из которых состоит слово. Но древние египтяне не писали гласных звуков. Поэтому часто разные слова изображались одним иероглифом. Для их различия около символа ставились специальные определители.

Письменность Древнего Египта состояла из словесных, звуковых и определительных знаков. Звуковые символы состояли из нескольких согласных. Иероглифов, состоящих из одной буквы, было всего 24. Они составляли алфавит и использовались для написания иностранных имен. Все это стало известно после того, как разгадали тайну египетских иероглифов.

Писцы Древнего Египта

Египтяне использовали для письма папирусы. Стебли растения разрезали вдоль и укладывали так, чтобы их края немного находили друг на друга. Таким образом выстилали несколько слоев и спрессовывали. Части растения склеивались между собой с помощью собственного сока.

Надписи выполняли заостренными палочками. У каждого писца были свои палочки. Письмена выполнялись двумя цветами. Черная краска использовалась для основного текста, а красная - только в начале строки.

Писцов готовили в школах. Это была престижная профессия.

Дело Шампольона живо

Когда умирал тот, кто расшифровал египетские иероглифы, он беспокоился о продолжении изучения культуры Древнего Египта. В наше время это направление выделилось в отдельную науку. Сейчас изучается литература, религия, история этой цивилизации.

Вот мы и ответили на вопрос о том, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы. Сегодня современные исследователи могут свободно работать с первоисточниками. Благодаря Шампольону загадочный мир древней цивилизации с каждым годом приоткрывает завесы своих тайн.

Покровитель письменности Древнего Египта

Почитался египтянами как покровитель письменности. Его называли «писцом богов». Население Древнего Египта считало, что он изобрел алфавит.

Кроме того, он совершил множество открытий в области астрологии, алхимии и медицины. Платон приписывал его к наследникам цивилизации Атлантом, объясняя этим его невероятные знания.

Как наполеоновские войны повлияли на развитие египтологии и была разгадана одна из самых важных загадок древней истории, читайте в рубрике «История науки».

27 сентября 1822 года считается датой рождения науки, которую впоследствии назвали египтологией. В этот день в Париже Жан-Франсуа Шампольон - молодой профессор и член-корреспондент Академии надписей и изящной словесности (тогдашнее ученое собрание, объединявшее гуманитариев, занимающихся историей, археологией и языкознанием) сделал в академии доклад, в котором заявил о том, что ему удалось прочитать иероглифы, выбитые на знаменитом Розеттском камне.

Египтолог окончательно понял, как устроены египетские иероглифы, всего неделей раньше, 14 сентября. Утром того дня он получил от приятеля письмо с изображением иероглифической надписи, найденной в Абу-Симбеле. Сопоставив то, что ему удалось выяснить о надписях, выбитых на Розеттском камне, он понял, что иероглифы можно читать. И главное, что понял, как.

Розеттский камень

Hans Hillewaert/Wikimedia Commons

Напомним, что Розетский камень представляет собой монолитную плиту из черного базальта, на которой египетские жрецы выбили три идентичных по смыслу текста, но разными письменами – один был древнегреческим, два других написаны иероглифическим письмом и так называемым демотическим, - упрощенным вариантом иероглифического письма. Плиту случайно нашли близ городка Розетта (ныне Рашид) солдаты Наполеона во время Египетского похода в 1799 году. И если демотическое письмо еще можно было когда-нибудь расшифровать, то насчет иероглифического текста такой надежды ни у кого не было – считалось, что египетские иероглифы есть знаки-символы, смысл которых давно утерян и, стало быть, их нельзя будет прочитать никогда.

Шампольон считал иначе. С раннего детства он проявлял экстраординарные способности к языкам, а поскольку старший брат его, Жак-Жозеф, увлекался историей древнего Египта и его письменностью, это увлечение перешло и к младшему брату.

Портрет Шампольона работы Леона Конье

О находке Розетского камня Жан-Франсуа узнал тогда же, когда он был обнаружен. Как ученый вспоминал, он прочитал о находке в журнале еще в девятилетнем возрасте. И уже тогда, услышав, что расшифровка его иероглифов невозможна, во всеуслышание объявил в школе, что обязательно прочтет их. По-настоящему же заниматься артефактом он начал лет на десять позже – во всяком случае, именно тогда он начинает обсуждать Розетский камень в переписке с братом.

Начало взрослой жизни Шампольона протекало довольно бурно, поскольку это было время наполеоновских войн и последующей Реставрации. Шампольон был, как и его брат, убежденным бонапартистом, поэтому испытал и успехи, и лишения – после свержения Бонапарта его лишили профессорской должности и сослали в Гренобль без средств к существованию. Однако, что бы с ним ни случалось, Жан-Франсуа всегда было поглощен изучением египетских иероглифов.

Первое, что удалось выяснить в ходе анализа надписей на Розетском камне, это то, что некоторые знаки демотического письма напоминают символы коптского алфавита. Затем он доказал, что эти совпадения не случайны. Однако иероглифы еще долго время не поддавались исследователю. Сначала он ошибочно полагал, что они обозначают слова, а не буквы, но это был путь в тупик. Впоследствии Шампольон понял, что египетское иероглифическое письмо есть смесь знаков-символов и знаков-букв.

14 сентября, когда Шампольон сделал свое открытие, он увидел в присланных ему зарисовках иероглифы в картуше, то есть обведенные продолговатым контуром с горизонтальной чертой внизу. А картушем в Древнем Египте, как это было уже установлено, египтяне обводили имя фараона.

Картуш в храме Гора (Эдфу). Внутри картуша - имя «Клеопатра»

Ad Meskens/Wikimedia Commons

Первым Шампольон вычислил имя фараона Рамзеса. Слово в картуше начиналось изображением сСолнца, которое он счел буквой «р», поскольку по-коптски слово «солнце» звучит как «рэ». Кончалось слово изображением, расшифрованным ранее и отображающим звук mms. Исследователь вспомнил о надписи и в другом картуше, розеттском. Начав рассматривать его, Шампольон увидел, что иероглиф mms там находится тоже в конце слова, а начиналось оно с неразгаданного изображения ибиса. Но ибис по-коптски звучит как «тот». И это значит, что имя фараона здесь Тутмос.

За краткое время, остававшееся до доклада в Академии надписей, Шампольон успел проанализировать и остальные иероглифы Розетского камня, благо он знал чуть их ли не наизусть. В конечном итоге он установил, что большинство иероглифов в большей части состоят из почти алфавитных знаков.

Последующие годы Шампольон как мог, старался прочесть все имеющиеся древнеегипетские надписи. В поисках новых иероглифических текстов он посетил Италию, где, в частности, обнаружил в одной из коллекций надпись, подобную Розетской – с греческим, демотическим и иероглифическим текстами. В этой надписи он смог прочесть два имени – Клеопатры и Цезариона, ее сына от Юлия Цезаря.

Он стал без преуеличения знаменитостью, везде его встречали с почетом, улица в родном городе Шампольона Фижаке была переименована в его честь. У него было все – кроме здоровья. В сорокалетнем возрасте знаменитый исследователь скончался от целого букета болезней.