Все о тюнинге авто

Внутренние и внешние факторы влияющие на эволюцию языка. Внешние и внутренние законы развития языка

Выше мы говорили о внутреннем источнике самодвижения языка. Между тем немало сторонников того взгляда, что главные причины изменения и развития языка находятся вне языка; изменение и разви­тие языка обусловливается прежде всего социальными процессами. В связи с этим в отечественном языкознании, начиная с пятидесятых годов, утвердилось деление законов развития языка на внутренние и внешние.

О наличии языковых законов свидетельствует тот факт, что язык и в своем синхронном функционировании, и в исторической эволюции не представляет собой совокупности разрозненных, обособленных элементов. Изменяющиеся, эволюционирующие языковые явления находятся между собой в регулярных, причинно-следственных отно­шениях, отражающих их внутренние, необходимые связи. Однако сам термин закон традиционно употребляется в разных значениях. Одни ученые понимают законы как обязательные жесткие правила, которы­ми говорящие руководствуются в своей речевой практике (15, с. 363). Эти законы применения языка усваиваются человеком с детства, и нарушение их есть показатель недостаточного владения языком. В таком понимании языковых законов между языковедами, можно ска­зать, нет разногласий. Именно такие законы организуют язык в строго упорядоченное системное единство. Но термин закон имеет и другой более распространенный в теоретическом языкознании смысл: под законом понимают регулярные причинно-следственные связи между теми или другими явлениями языка в его функционировании и эво­люции. Разумеется, говоря о языковых законах, мы должны иметь в виду их своеобразие, по сравнению, например, с химическими, физи­ческими и другими естественными законами.

Различение внутренних и внешних законов теоретически связыва-


ется с различением внутренней и внешней истории языка И.А. Бодуэна де Куртенэ (15, с. 369-370), внутренней и внешней лингвистики Ф. Соссюра (4, с. 49 и ел.), наконец, с внутренней и внешней структурой языка Е. Косериу (11, с. 218 и ел.).

Под внутренними понимают законы, которые представляют собой такие причинно-следственные процессы, действие которых ог­раничивается отдельными языками, а в их пределах - отдельными уровнями. Поэтому говорят о законах фонетики, морфологии, синтак­сиса, лексики (ср.: полногласие и неполногласие в славянских языках, падение редуцированных в русском языке и как следствие ряд других фонетических закономерностей; образование членных прилагательных в русском языке, передвижение согласных в немецком и др.). Уже само название - внутренние законы - говорит о том, что имеются в виду такие регулярные отношения между языковыми явлениями и процес­сами, которые возникают в результате спонтанных, независимо от внешних воздействий причин. Именно внутренние законы являются свидетельством того, что язык представляет собой относительно само­стоятельную, саморазвивающуюся и саморегулируемую систему.

Внутренние законы весьма разнообразны, поэтому их, в свою очередь, подразделяют на общие и частные.

Общие законы охватывают все языки и могут иметь место на всех уровнях языка. Об общеязыковых закономерностях мы можем говорить на том основании, что языки имеют сходную уровневую структуру, в которой выделяются такие конститутивные единицы, как фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение. Для языков, как знаковых систем, характерна асимметрия языкового знака; во всех языках наблюдается многозначность, синонимия, гиперонимия, гипо-нимия, омонимия, антонимия, вариантность и другие общеязыковые явления.

Частные законы, как это уже явствует из самого названия, касаются закономерных причинно-следственных процессов, происхо­дящих в отдельных языках (ср. в русском языке: падение редуцирован­ных гласных, регрессивная ассимиляция согласных, оглушение согласных на конце слова, характер ударения, особенности формиро­вания отдельных частей речи и др.).

Внешние законы проявляются в результате связи языка с историей общества, различными сторонами человеческой деятельно­сти. Здесь имеются в виду те внешние по отношению к языковой структуре условия, которые вызывают закономерные изменения в самом языке. Так, территориальное или социальное ограничение в использовании языка ведет к образованию территориальных и соци­альных диалектов. Закономерные связи между языком и развитием общественных формаций обнаруживаются в ходе исторического раз­вития общества, в частности, в образовании национальных языков и национальных литературных языков. Усложнение социальной жизни,


разделение труда членов общества ведет к формированию стилей, стилевых разновидностей, научных и профессиональных подъязыков и пр.

Весьма распространенная в недавнем прошлом концепция развития языка в зависимости от развития общественных формаций заключалась в том, что каждой исторической общности людей соответствовал строго определенный исторический этап развития языка. Соответственно выделялся язык племени, союза племен, народности, нации. Однако такое выделение языков, связанных с той или другой исторической общностью людей, с формами их общественного устройства, требует уточнения.

На изменения в историческом движении общества непосредствен­но отзывается внешняя структура языка. Эволюция общественных форм жизни народа не нарушает его исторического тождества, непре­рывности его развития. Подобно народу, остающемуся тождественным самому себе в процессе изменения общественных формаций, язык, отражая своими определенными элементами общественные условия жизни народа, носителя данного языка, также остается тождественным самому себе. Под воздействием тех или иных условий жизни изменя­ется словарный состав языка, образуются местные (территориальные) и социальные диалекты, профессиональные языки, подъязыки науки, жаргоны, стили, жанры... Разумеется, изменение и усложнение внеш­ней структуры языка воздействуют и на его внутреннюю структуру. Однако историческая смена форм общественной жизни народа не нарушает тождества языка, его самостоятельности как особого по своей природе явления. Историческое тождество языка прослеживается на протяжении многих веков, и не сменой общественных формаций обусловливаются этапы или стадии развития языка и мышления. Те или другие общественные события, смена социального строя - это процессы, ограниченные определенными временными рамками. Из­менение и развитие языка, и прежде всего его внутренней структуры, измеряются совершенно другими по времени темпами, исчисляемыми, как правило, многими столетиями.

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Теория языкознания

Ббк г.. предисловие.. рецензенты доктор филологических наук профессор в а хомяков кандидат филологических наук профессор о в петрова..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Теория языкознания как предмет изучения
Теория языкознания - основная часть вузовского курса по общему языкознанию, науки в современном понимании сравнительно моло­дой. Ее начало связано с именем выдающегося языковеда, философа и государ

К определению языка. Краткий обзор существующих определений
Язык - чрезвычайно сложное явление, и как таковое, он - пред­мет изучения целого ряда наук. И если язык, как явление действитель­ности, представляет собой единство во всех своих проявлениях, то нау

Генетическое определение языка
В. Гумбольдт и вслед за ним Потебня сосредоточивали свое вни­мание на языке как на деятельности и считали, что наиболее соответствующим определением для него является определение гене­тическое. В.

Язык как синтез звука и мысли
Проблема генетического определения языка ставит целый ряд связанных с нею вопросов, должных объяснить феномен языка, обра­зующийся в результате соединения двух в известном отношении про­тивоположны

Языкознание - гуманитарная наука
Язык - это одновременно общественное и природное явление. Об этом свидетельствуют как его собственные признаки в качестве явления действительности, так и его тесные взаимосвязи, с одной стороны, с

Онтологическая сторона проблемы
Вопрос о предмете науки о языке встал одновременно со станов­лением теоретического языкознания. Однако и в настоящее время нет единого мнения о том, что такое язык, как он существует в действи­тель

К истории разработки проблемы языка и речи
Строго говоря, противоположение «язык - речь» не есть открытие недавнего прошлого. В самом языке задолго до возникновения языко­знания как науки были слова язык и речь с известной пол

Концепция языка, речи, речевой деятельности Ф. Де Соссюра
Наиболее сильное влияние на представления о языке, речи и речевой деятельности, как говорилось выше, оказала концепция Со-ссюра. После выхода «Курса» появились многочисленные статьи, книги, объясня

Современные представления о языке и речи
Активный интерес к данной проблеме не ослабевает в теоретиче­ском языкознании наших дней. И это естественно. В данной проблеме сфокусировались многие теоретические и практические задачи совре­менно

Уточнение предмета изучения. Речевая деятельность. Практическое знание языка
Таким образом, в работах последних лет у отечественных ученых наметился общий диалектический подход к вопросу о языке и речи. Вместе с тем,в указанных работах отсутствует четкое и однозначное выдел

Диалектика существования языка
В объяснении способа существования действительных предметов диалектика оперирует рядом категорий, отражающих противоречивый характер существования предметов, единство внутренних противопо­ложностей

К языку и речи. Форма существования единиц языка
В современном языкознании стало общепринятым рассматривать основные единицы языка в двух ипостасях, а именно: по отношению к языку и речи. Выше мы говорили, что онтологически язык выступает в виде

Истоки изучения знаков
Проблема знаковости языка - одна из активно разрабатываемых проблем не только в языкознании, но и в других науках - логике, логической семантике, философии. В XX в. на основе изучения различных зна

Основные направления изучения знаков
В современной семиотике выделяются несколько направлений изучения знаков и знаковых систем (2). Эти направления охватывают не только разнообразные знаковые системы, применяемые в челове­ческом обще

Основные типы знаков в человеческой деятельности
Знаки;, связанные с человеческой деятельностью, можно разделить на три основных типа. 1. Первое место занимают собственно языковые знаки. По своей природе, происхождению, выполняемым ф

Концепция языкового знака А.А. Потебни и его школы
Одним из первых ученых, разработавших концепцию языкового знака, был профессор Харьковского университета, глава Харьковской лингвистической школы А.А. Потебня. Он не оставил специальной работы, пос

Взгляды на языковой знак Ф.Ф. Фортунатова и его школы
Язык как знаковую систему рассматривал выдающийся русский языковед, глава Московской лингвистической школы Филипп Федо­рович Фортунатов (1848-1914), а также другие представители этой

Учение о знаках Ч. Пирса
В отечественной литературе Чарлз Сандерс Пирс (1839-1914) более известен как один из основателей философского направления прагма­тизма. Однако он, кроме того, является одним из родоначальников обще

Учение о знаках Г. Фреге
Продуктивную концепцию знака естественного и формальных языков предложил Готтлоб Фреге (1848-1925), немецкий логик и математик, один из основателей математической логики и семиотики. Свою теорию зн

Концепция языкового знака Ф. Де Соссюра
Ни одна другая теория знака не оказала такого сильного влияния на языкознание XX в., как концепция Соссюра. Для Соссюра языковой знак - это двусторонняя психическая сущ­ность. Языковой зна

Современные языковеды о языковом знаке
Разумеется, языкознание интересуют прежде всего языковые знаки и язык как система знаков. Между тем в теоретических работах и в учебных пособиях по общему языкознанию, как правило, даются определен

Особенности языкового знака
Своеобразие языкового знака, по сравнению с другими видами знаков заключается прежде всего в том, что это первичный неконвен­циональный знак, объективно сформировавшийся в процессе эволю­ции челове

Основные функции слова как знака
Каждая область языкового общения, в силу специфики самой деятельности в ней говорящего коллектива, не только избирательно привлекает определенные пласты лексики, но и в определенном ра­курсе, функц

Язык как система и структура
§ 24. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИСТЕМЫ Системный подход к изучению действительн

Традиционное языкознание о системности языка
Традиционная грамматика со времени своего формирования так или иначе занималась системными отношениями выделяемых единиц, результатом чего являлась их классификация в том или другом отно­шении. К т

Концепция системности Ф. Соссюра
В соответствии со своим основополагающим принципом систем­ности языка Соссюр обращал главное внимание на специфические отношения единиц языка, считая, что именно эти отношения, взятые сами по себе,

Ф. Соссюр и структурализм
Идеи Соссюра, Бодуэна и других ученых о системной организации языка, о важности системных отношений, о приоритете их изучения, по сравнению с субстанциональными единицами языка, выступающи­ми элеме

Система и структура
Большинство языковедов, говоря о языке как уникальной системе мира, наряду с понятием системы, вводят понятие структуры, обозначая этим термином весьма важную сторону системных отноше­ний единиц и


Язык обычно определяют как систему систем, подчеркивая тем самым его сложность, наличие в нем многих разрядов, или подсистем, различных его элементов, образующих язык как целое. При этом обращают в

Тождество языковых единиц
В связи с выделением языковых единиц и их определением встает вопрос об их тождестве. И хотя вопросами тождества языковых единиц языкознание практически занималось давно при их классификации и

Валентность
Под валентностью в широком смысле слова понимается способ­ность языковой единицы вступать в связи с другими единицами определенного порядка. Подобно свойству атома образовывать изве­стное число свя

Дистрибуция
Непосредственно с синтагматикой языка связана дистрибуция («распределение») языковых единиц. Если валентность обобщенно указывает на тех участников (актантов), с которыми языковая единица может вст


Выше было сказано, что уровни представляют собой основные компоненты структурной организации языка. Базисными элементами, образующими уровень, являются КЕ, однако в образовании уровня в известной с

Фонетико-фонологический уровень
КЕ фонетико-фонологического уровня является фонема - кратчайшая, далее неделимая звуковая единица языка, служащая для различения слов и их форм. Фонемы и неконституирующие единицы языка, относящиес

Морфемно-морфологический уровень
В вопросе о выделении этого уровня у языковедов нет единства. Некоторые ученые выделяют только морфемный уровень, исследуя системные взаимоотношения семантически минимальных единиц -

Лексико-семантический уровень
Главной КЕ этого уровня является слово как носитель лексиче­ского значения; кроме него, к этому уровню относятся также прирав­ниваемые к слову - по характеру своих значений и выполняемым функциям -

Синтаксический уровень
КЕ синтаксического уровня являются словосочетание и предложение. Синтаксис, как раздел грамматики, не занимается описанием и анализом конкретных смыслов этих единиц; теоретически и практически они

Слово как узловая единица языка
Подытоживая рассмотрение основных КЕ языка, мы должны в заключение сказать об особом месте в иерархии этих единиц слова как узловой, главной единицы языка. В.В. Виноградов справедливо под­черкивал,

Изменение и развитие языка
§ 41. ПРОБЛЕМА ИЗМЕНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА Язык, как и любое другое

Концепция ф. Соссюра синхронии и диахронии
Согласно Ф. Соссюру, для наук, оперирующих понятием значимо­сти (см. выше), необходимо разграничение двух осей времени: оси одновременности, где исключено всякое вмешательство времени, и оси послед

Теории стадиальности развития языка и мышления
Проблема стадиальности развития языка и мышления, как извест­но, была затронута (хотя осторожно, с оговорками), В. Гумбольдтом и A. Шлейхером. Поиск ступеней, или стадий, велся В. Гумбольд

Форма изменения языковых явлений
Приведенные выше суждения В. Гумбольдта и Ш. Балли о «пара­доксальном» характере существования и изменения языка не учиты­вают форму изменения языка в его непосредственном применении, в синхронии.


Мы указали на форму изменения языка в его синхронном функ­ционировании. Однако этим самым мы еще не определили сам ис­точник или причины изменения языка. В самом общем виде мы можем сказать, что ис

Объективность изменения и развития языка
Язык как объективное явление изменяется и развивается по своей внутренней логике, которая остается неизвестной говорящим. И только ученые, исследующие эволюцию языковой системы, в той или другой ме

Изменение, развитие и совершенствование языка
Говоря о языке как об исторически развивающемся явлении, языковеды выделяют три взаимосвязанных понятия, которые призваны отразить, по возможности, конкретно и полно процесс исторической эволюции я

О темпах изменения языков
Лингвисты отмечают различные темпы изменения и развития языков. Вместе с тем обнаруживаются и некоторые общие закономер­ности темпов изменения. Так, многие ученые считают, что в допись-менный перио

Субъективное влияние на язык и его развитие
В языкознании утвердилось убеждение, что язык - объективное явление, развивающееся по своим законам; язык не подвержен субъ­ективным воздействиям. Недопустимо произвольное введение в обще­употребит

Язык и мышление
§ 51. ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ И ЕГО ХАРАКТЕР Мышление человека - это

План

ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА

1.Понятие об эволюции языка и ее формах.

2. Внутренние и внешние факторы языковой эволюции.

3. Вопрос о причинности языковых изменений.

4.Фонетические законы и морфологическая аналогия.

5.Основные тенденции в развитии языка.

6.Стадиальные теории развития языка.

7.Социально-исторические типы языков.

1.Понятие об эволюции языка и ее формах. Понятие эволюция следует толковать как естественное постепенное изменение какого-либо объекта, в отличие от революции , резкого качественного скачка, в результате которого объект изменяется коренным образом, превращаясь в другой объект. Языку, по мнению большинства ученых, свойственно эволюционное развитие: в противном случае в результате каждого революционного скачка прежний язык изменялся бы коренным образом и исчезало бы взаимопонимание между людьми, между старшим и младшим поколениями. Впрочем, в отечественном языкознании высказывалась и противоположная точка зрения: например, Н. Я. Марр и его последователи считали, что языку, как и другим общественным явлениям, свойственны не только эволюционные, но и революционные изменения (См.: Общее языкознание. М., 1970, с. 298-302).

Выделяют следующие формы эволюции языка : изменение, развитие, деградация, совершенствование.

1)Изменение языка представляет собой обычную замену одного элемента языковой системы другим (А>В) без качественного усложнения или упрощения системы.

2)Развитие языка – это изменение языковой системы в сторону ее усложнения (это движение от низшего к высшему, от простого к сложному); как частный случай – это появление новых языковых единиц, новых значений у слов и т. п. (Ø>A);

3)Деградация языка представляет собой такое его изменение, которое ведет к упрощению языковой системы; как частный случай – это исчезновение, выход из употребления какой-либо единицы, сокращение количества единиц, значений у слова, грамматических категорий, типов синтаксических конструкций (A>Ø).

Естественно, что чем сложнее языковая система, тем эффективнее она обслуживает коммуникативные и когнитивные (интеллектуальные) потребности общества; чем проще языковая система, тем меньше у нее возможностей для выражения отвлеченных (абстрактных) понятий, сложных мыслей и идей.

4)Совершенствование языка – это сознательное вмешательство общества в процесс развития языка. Процесс совершенствования языка связан с возникновением и развитием литературного языка .

Сложность литературного языка как объекта изучения заключается в том, что, с одной стороны, он является саморазвивающимся объектом, которому свойственны закономерности естественного развития языка; с другой стороны, общество сознательно вмешивается в это развитие, стремясь совершенствовать литературный язык (нормализаторская деятельность, художественное творчество, языковая политика). Вопрос о соотношении стихийного и сознательного факторов в развитии литературного языка сложен и дискуссионен (Подробнее о формах эволюции языка см: Рождественский Ю. В. «Лекции по общему языкознанию». М., 2002. С. 255-282; Якубинский Л. П. «Ф. де Соссюр о невозможности языковой политики»).



2.Внутренние и внешние факторы языковой эволюции. Вопрос о соотношении внутренних и внешних факторов эволюции по-разному решается представителями разных философских направлений. В целом можно говорить о двух противоположных точках зрения: а) с диалектической (эволюционистской) точки зрения источником любого развития, главным фактором являются внутренние противоречия , существующие в том или ином объекте, явлении; необходимость устранения (разрешения, снятия) противоречия и приводит к эволюции данного объекта; б) с механистической (метафизической) точки зрения источником любого развития, движения является внешний толчок, какие-либо внешние обстоятельства, заставляющие объект меняться.

При этом эволюционистская точка зрения отнюдь не отрицает того, что внешние факторы определенным образом влияют на изменение и развитие объекта, речь идет лишь о том, что влияние внешних факторов не является определяющим. В свою очередь и механистическая точка зрения не отрицает внутренней причинности развития, но источником, первопричиной любого развития видит внешний толчок.

Общий ход развития эволюционистских концепций характеризуетсяпостоянным отказом от абсолютизации внешних факторов (ламаркизм) и возрастающим интересом к внутренней причинности (дарвинизм, гегельянство, марксизм). Уже в гегелевской диалектике был выдвинут принцип самодвижения , саморазвития, источником которого является борьба внутренних противоречий, присущих каждому явлению, каждому процессу. Речь идет о том, что какое-либо внутреннее противоречие обязательно, постоянно присутствует в устройстве любого объекта, в результате снятия этого противоречия происходит развитие объекта, переход его в новое качество, но как только устраняется, разрешается данное противоречие, ему на смену сразу же возникает новое противоречие, и поэтому эволюционный процесс бесконечен.

Внутренние (или диалектические) противоречия характеризуются следующими особенностями: 1) они, а не внешние события, являются основным источником развития любого объекта, первопричиной развития; 2) диалектические противоречия всегда имеют две стороны: ведущую и ведомую; 3) разрешение диалектического противоречия всегда означает поражение одной из сторон – ведомой, но поражение не в смысле уничтожения этой стороны, а в том смысле, что в ведомой стороне уничтожаются свойства, не совместимые с развившимися свойствами другой, ведущей стороны; 4) диалектические противоречия отражают глубинную сущность явления, они не лежат на поверхности, их открывает наука; 5) в диалектическом противоречии между содержанием и формой ведущей стороной всегда является содержание: оно активно, и именно его изменение заставляет меняться форму.

3.Вопрос о причинности языковых изменений. Лингвистика внесла значительный вклад в общую теорию эволюции. Разные направления языкознания по-разному отвечали на вопрос о причинах языковых изменений.

1)Философский рационализм. Рационалистическая философия XVII-XVIII вв., фактически опираясь на предшествующую традицию, восходящую еще к античности, все изменения звуков и форм языка пыталась объяснить «нестрогостью» употребления, нечетким произношением звуков, косноязычием, приводящим к «порче» языка. Ср., напр., рассуждение библиотекаря Российской Академии Наук Александра Ивановича Богданова (посл. треть XVIII в.), который в рукописи «О происхождении всех вообще азбучных слов русского языка» так объяснял причины звуковых изменений: «Сие произошло, мнится, от невыговору языка картавых людей, шепеляватых, хрипловатых, бубнивых, бормотунов и прочих косноязычников». Однако эта «порча» языка не затрагивает его глубинного рационального содержания и касается лишь внешних, поверхностных аспектов, поэтому такие изменения обратимы: они могут быть ликвидированы в результате строгой и настойчивой деятельности блюстителей языка: грамматистов, философов, логиков, писателей. Очевидно, что подобные объяснения уже не могли удовлетворить лингвистическую науку XIX в., поскольку с помощью сравнительно-исторического метода удалось установить, что звуковые изменения имеют определенную направленность, а значит, носят характер законов.

2)Ранние компаративисты. Весь XIX в. – эпоха безраздельного господства исторического языкознания с его настойчивым призывом изучать историю языка в связи с историей народа. В ранних концепциях сравнительно-исторического языкознания основным фактором языковой эволюции признавался внешний фактор , который условно можно назвать социально-историческим : племена расселялись по Земле, менялись природные и социальные условия их обитания, возникала необходимость давать названия новым предметам и неизвестным прежде явлениям (новые растения, животные, особенности ландшафта, климата, новые виды деятельности); другой, собственно социальный фактор – языковые контакты с новыми соседями. Однако социально-исторические факторы не могли удовлетворительно объяснить языковые изменения формального характера: изменения звуков и грамматических форм.

3)Младограмматики. Наиболее полно и последовательно теория звуковых законов была сформулирована в работах младограмматиков. В качестве причины фонетических изменений был выдвинут антропофонический фактор: звуковые изменения происходят вследствие экономии произносительных усилий, стремления человека к удобству произношения, т. е. причина их лежит в психологии человека. Фонетические изменения могут, в свою очередь, повлечь за собой изменение грамматических форм (ср.: постеля – постель ). Однако очень многие грамматические изменения нельзя вывести из фонетических (напр., невозможно объяснить, почему в русском и др. славянских языках исчезло двойственное число, развилась категория одушевленности, исчезли простые прошедшие времена аорист и имперфект и мн. др.). Антропофонический фактор также обычно рассматривается как внешний по отношению к языку, поскольку причина изменений ищется не в самой системе языка, ее внутренних противоречиях, а в говорящем человеке.

4)Гумбольдт. Заслугой сравнительно-исторического языкознания и философии языка XIX в. является обнаружение еще одной важной причины языковых изменений, которую В. фон Гумбольдт и его последователи формулировали как «работа духа» . Движение «духа», его творческое развитие есть исконно присущее ему свойство, оно выступает поэтому первопричиной развития народов и их языков. Гумбольдт: «Разделение человеческого рода на народы и племена и различие их языков и диалектов взаимосвязаны, но находятся также в зависимости от третьего явления более высокого порядка – воссоздания человеческой духовной силы во всё более новых и часто более высоких формах». Если освободить эту точку зрения от терминологии немецкого идеализма, которой оперирует Гумбольдт, то можно сказать, что первопричина языковых изменений лежит в развитии человеческого мышления .

5)Плюралистические концепции. Следует, однако, заметить, что гумбольдтианская концепция слабо объясняет причины фонетических изменений. Трудно потребностями обмена мыслями объяснить, например, развитие аканья в русском языке или утрату фонемы «ять». Если же мы признаем, что фонетические изменения объясняются другого рода причинами, тогда логически следует признать, что вообще отсутствует единая, главная причина языковых изменений, что таких причин несколько или даже множество, что в развитии языка причудливо взаимодействуют внутренние (интралингвистические) и внешние (экстралингвистические) факторы. Такой точки зрения придерживался представитель французской социологической школы Морис Граммон (1866-1946): «Всюду утверждают, что причины языковых изменений неизвестны и таинственны. Это неточно. Их существует множество». Основных причин, по Граммону, семь: а) влияние расы; б) влияние климата; в) влияние государства; г) неисправленные ошибки детей; д) закон наименьших усилий; е) мода; ж) аналогия. Однако механическое соединение многих факторов языковой эволюции малоэффективно, оно не дает возможности увидеть, какие из факторов являются главными, а какие – второстепенными, и не дает ответа на вопрос: чем в конечном итоге определяется языковая эволюция – внешними факторами или внутренней причинностью.

6)Эволюционистские концепции советского языкознания пытаются соединить «линию Гумбольдта» и антропофонический фактор, так как совершенно очевидно, что, с одной стороны, развитием человеческого мышления трудно объяснить звуковые изменения, носящие чисто формальный характер (напр., развитие аканья в русском языке или утрату фонемы ѣ «ять»). С др., стороны, антропофонический фактор не в состоянии объяснить развитие грамматических категорий, новых более сложных синтаксических структур и т. п. Одной из удачных попыток такого синтеза является «закон Е. Д. Поливанова», сформулированный им в статье «Где лежат причины языковой эволюции?» (1931). Евгений Дмитриевич Поливанов (1891-1938) источником языковых изменений считал стремление к экономии трудовой энергии , или иначе – «человеческую лень». Речевую деятельность определяют два закона, которые, в сущности, можно считать двумя сторонами одного закона: а) закон экономии произносительных усилий; б) закон экономии мыслительных усилий.

Тогда основное противоречие в развитии языка формулируется как противоречие между энергией, затрачиваемой на выражение мысли, и необходимостью адекватно и понятно выразить мысль. Получается, что «дух» не просто стремится найти наиболее совершенную форму для своего выражения, но и затратить на это минимум усилий, минимум языкового материала. В борьбе этих двух устремлений и происходит эволюция языка. Носители языка, с одной стороны, стремятся к эффективности общения, с другой – к минимуму энергетических затрат на общение. Это противоречие можно признать внутренним для языка, если вслед за Гумбольдтом и Потебней понимать язык как деятельность , направленную на соединение мысли и артикулируемого звука. «Закон Поливанова» хорошо согласуется и с «трудовой теорией» происхождения языка Ф. Энегельса, и с господствующим в отечественной психологии деятельностным подходом к психике человека. Ведущей стороной противоречия в теории Поливанова оказывалась «человеческая лень», или стремление к экономии произносительных и мыслительных усилий.

Иначе, чем Поливанов, продолжает «линию Гумбольдта» Т. П. Ломтев (1953 г.): «Основным внутренним противоречием , преодоление которого является источником развития языка… является противоречие между наличными средствами данного языка и растущими потребностями обмена мыслями». Это противоречие является именно внутренним по отношению к языку, потому что мышление и язык представляют собой диалектическое единство: язык в виде звуковых комплексов выступает по отношению к мысли как форма, а мысль выступает по отношению к этим звуковым комплексам как содержание. Поэтому это же противоречие формулируют еще и как противоречие между содержанием и формой. Ведущей стороной противоречия является, конечно, содержание , т. е. «растущие потребности обмена мыслями», ведомой, подчиненной стороной является языковая форма, изменяющаяся под влиянием усложняющегося содержания. Так или иначе это противоречие формулировали и другие советские лингвисты: а) Л. В. Щерба (противоречие между интересами понимания и говорения); б) Р. А. Будагов (противоречие между потребностями говорящих и ресурсами языка). Из сказанного становится понятным, почему социальный фактор не следует рассматривать только как внешний по отношению к языку: потребности в выражении и сообщении мыслей – это, несомненно, социальные потребности, неразрывно связанные со всем ходом развития общества. В то же время, как мы выяснили, само мышление не является чем-то внешним по отношению к языку, будучи его содержанием. Таким образом, мышление выступает как посредствующее звено, превращающее «внешние» социальные факторы во внутренние. Тем самым подход Т. П. Ломтева дает возможность ответить и на вопрос о роли внешних факторов в развитии языка: всё внешнее (изменения в социальной структуре общества, переселения, контакты) преломляется в мышлении и тем самым переходит во внутреннее. Что касается фонетических изменений, то они, по Ломтеву, не являются ведущими, определяющими языковую эволюцию; это именно изменения , не приводящие к развитию и совершенствованию языка. Прогнозируемость тех или иных фонетических изменений носит вероятностно-статистический характер. Жизнеспособность фонемы в языке связана с ее смыслоразличительной способностью: чем больше функциональная нагрузка на эту фонему, чем больше слов и морфем она разграничивает, тем меньше вероятность ее исчезновения, совпадения с какой-либо другой фонемой.

7)Структуралистские эволюционные теории пытаются объяснить эволюцию языка внутренними противоречиями, заложенными в системе языка, в его устройстве. Поскольку язык в структуралистских концепциях представляет собой систему подсистем, или уровней (фонемный, морфемный, лексический, синтаксический уровни), то решение вопроса о причинах языковой эволюции сводилось к решению ряда взаимосвязанных проблем: а) поскольку каждый уровень относительно самостоятелен, то необходимо найти причину эволюции каждого уровня (т. е. причины фонетических, морфологических, лексических и синтаксических изменений); б) поскольку уровни все-таки связаны и являются подсистемами единой системы языка, необходимо установить иерархию причин , т. е. показать, как взаимодействуют уровни, как изменения на одном уровне влияют на изменения на другом уровне языковой системы; и главное ответить на вопрос: изменения на каком из уровней являются ведущими, определяющими всю языковую эволюцию; в) возможно ли, что на всех уровнях действует одна и та же (или сходная) причина изменений, иными словами, можно ли говорить об изоморфизме причин.

Решение проблемы в рамках структурализма началось с выяснения причины фонологических изменений.

А) Одно из первых теоретических решений вопроса о причине фонетических изменений было предложено представителями Пражской школы структурализма. Так, Николай Сергеевич Трубецкой (1890-1938) писал, что «фонологическая эволюция приобретает смысл, если используется для целесообразной перестройки системы… Многие фонетические изменения вызваны потребностью к созданию устойчивости… к соответствию структурных законов языковой системы» (1929). Вслед за Трубецким эту же идею формулирует его соратник Роман Осипович Якобсон (1896-1982) в работе «Принципы исторической фонологии» (1931): «Для традиционной исторической фонетики была характерна изолированная трактовка звуковых изменений, т. е. там не было внимания к системе, которая претерпевает эти изменения… фонология противопоставляет анатомически изолированному методу комплексный… Каждое изменение рассматривается в соответствии с той системой, внутри которой оно происходит. Звуковое изменение может быть понято только в том случае, если выяснена его функция в языковой системе». Таким образом, сама структура фонологической системы определяет, какой ей быть, определяет звуковую эволюцию данного языка.

Б) Французский структуралист Андре Мартине в работе «Принцип экономии в фонологических изменениях» (1955) пытается соединить традиционный антропофонический фактор (принцип экономии произносительных усилий) с фактором «давления системы» Трубецкого-Якобсона: «Традиционная артикуляция и даже вся совокупность различных реализаций той или иной фонемы может изменяться, если видоизменяется характер или направление давления, оказываемого системой». При этом под «давлением системы» понимается ее тяготение к внутренне логичной, экономной организации: «Принцип максимальной дифференциации… является в конечном счете великим организующим началом фонологических систем в границах естественной инерции и наиболее экономичного строения». Этот принцип противостоит принципу наименьших усилий, экономии умственной и физической деятельности. Взаимодействие принципов определяет границы варьирования фонем, наличие «зоны безопасности», обеспечивает сохранение «полезных противопоставлений» и устранение «бесполезных», избыточных противопоставлений. Фонетическая система тем самым рассматривается как самодостаточная, и изменения внутри нее объясняются из нее самой.

Советский историк языка Валерий Васильевич Иванов , интерпретируя концепцию Мартине, пытается представить взаимодействие антропофонического фактора с фактором «давления системы» как постоянно возобновляющееся противоречие между фонетической и фонологической системами, нарушение равновесия между ними: «Интересы языка как средства общения требуют наиболее четко организованной фонологической системы, в которой составляющие ее единицы – фонемы были бы максимально противопоставлены друг другу... Однако в естественных языках идеально построенных фонологических систем нет, да, как видно, их и не может быть. Объяснение этому факту можно найти в двусторонней природе звуков речи. С одной стороны, характер звуков речи непосредственно связан с работой органов речи, прямо зависит от физических особенностей действия этих органов, от артикуляционной базы носителей данного языка. С другой стороны, звуки речи… образуют систему, которая характеризуется прежде всего противопоставлениями этих единиц друг другу, что и позволяет им играть роль в различении словоформ, т. е. быть фонемами … Фонетическая и фонологическая системы, без сомнения, оказываются в единстве друг с другом, но в то же время они находятся и в противоречии. В основе фонологической системы лежит требование максимальной дифференциации языковых единиц, предельной четкости ее построения… чем проще фонологическое построение, тем надежнее оно как средство различения двух словоформ, а отсюда следует, что фонологическая система требует четкости и резкости в артикуляции звуковых реализаций и не терпит «смешения» этих реализаций. Собственно же фонетическая система строится на совершенно противоположной основе: ее определяет тенденция к «экономии произносительных усилий», т. е. стремление к ослаблению напряженности артикуляций, к облегчению работы органов речи, к уменьшению определенности в артикуляции того или иного звука, а следовательно, к ослаблению степени различаемости звуков, к уменьшению их противопоставленности. Таким образом, с одной стороны, стремление к максимальной дифференциации звуковых реализаций фонем, а с другой – тенденция к экономии произносительных усилий – таково противоречие, обусловливающее противодействие созданию идеально построенной фонологической системы». По существу это было изложение концепции Е. Д. Поливанова в терминах структурализма.

В) Один из первых опытов установления иерархии причин предпринял польский ученый Ежи Курилович (1958), выдвинувший положение о «давлении высшего уровня на низший». Так, по его мнению, морфология оказывает давление на фонологическую систему, а та, в свою очередь, оказывает определяющее влияние на антропофонический уровень. Выходит, что фонология лишь «чутко реагирует» на требования морфологии, а сама по себе лишена развития. А далее нечто высшее давит на морфологию, на язык в целом. Так в рамках структурализма наметился кризис эволюционистской концепции самодвижения: глобальную, конечную причину языковой эволюции следует искать вне языка.

Г) Стремясь остаться в рамках структурализма, несколько иным, чем Курилович, путем идет Владимир Константинович Журавлев (1991), распространяя принципы, выработанные школой Н. С. Трубецкого для фонологии, на морфологию: морфологические изменения тоже объясняются стремлением системы к равновесию. Выходит, что в морфологии, как и в фонологии, тоже мистическим образом постоянно нарушается неустойчивое равновесие системы, и необходимость восстановления равновесия приводит к перестройке системы. Аналогичным образом объясняется и взаимодействие различных уровней языковой системы: перестройка фонологической системы приводит к морфологическим изменениям, морфологическая система, в свою очередь, оказывает обратное воздействие на фонологическую, и между ними восстанавливается неустойчивое равновесие, которое тут же нарушается в каком-то другом звене системы… У Журавлева, таким образом, принцип замкнутого цикла: фонетика влияет на морфологию, морфология – на фонетику.

4.Фонетические законы и морфологическая аналогия. Итак, эволюционная концепция структурализма поставила вопрос об иерархии факторов языковой эволюции, о взаимодействии и взаимовлиянии разных уровней языковой системы, в частности, фонетического и морфологического уровней.

1)Фонетические законы. Заслугой сравнительно-исторического языкознания было открытие фонетических законов : звуковые изменения носят не случайный, хаотический характер, а закономерный, регулярный.

Датой рождения исторической фонетики можно считать 1818 г., когда Расмус Раск описал звуковые изменения, получившие впоследствии название германского передвижения согласных. Единицей описания в первое время была буква: исследователей интересовали «буквенные переходы», «буквенные соответствия». После труда А. Х. Востокова «Рассуждение о славянском языке» (1820) в центр внимания исторической фонетики постепенно выдвигается звук. Востоков определил исконное звучание отдельных славянских букв (юсов и еров). После Востокова уже нельзя было ограничиваться констатацией буквенных переходов, подсчетом «правильного» и «неправильного» употребления букв в данном памятнике письменности, необходимо за буквенными переходами разглядеть звуковые изменения.

Первоначальное накопление эмпирического материала о звуковых переходах создавало впечатление хаоса: казалось, что всё переходит во всё. Но полувековые поиски причин звуковых изменений дали в последней трети XIX в. весьма значительные результаты. Была создана фонетика, наука об устройстве звукового аппарата и физической природе звуков речи. Складывался антропофонический принцип объяснения звуковых изменений, каждое из которых непосредственно подводилось под то или иное изменение артикуляции, артикуляционной базы, артикуляционных привычек и т. п. Постепенно созревала идея регулярности звуковых изменений, выдвинутая еще Раском (он сопоставлял, напр., др.-греч. pater с др.-исл. fađir). Оказалось, что не всё переходит во всё: звуковое изменение обусловлено и ограничено синтагматикой (фонетической позицией).

Однако лишь младограмматики выдвинули постулат о непреложности фонетических законов и связанное с ним положение о том, что исключения из фонетических законов должны объясняться другими закономерностями. Если ранние компаративисты без колебаний связывали лат. sapiens и греч. sophos на основании сходств значения и звучания, то младограмматики отвергли такое сопоставление на том основании, что начальному лат. *s в греч. должен соответствовать придыхательный звук *h (septem – hepta); а – о, p – ph также не дают регулярных соответствий. Сущность фонетического закона младограмматиков формулируется следующим образом: звук [а] регулярно переходит в звук [в] в строго определенной позиции Р в данном языке L на данном этапе его развития Т. Эту формулировку можно представить в виде следующей формулы: P/ L/T.

Так, напр., закон первой палатализации заднеязычных в праславянском языке может быть записан с помощью следующей формулы:

[г, к, х > ж’, ч’, ш’] перед’V/Slav.

Праславянские заднеязычные (г,к,х) переходили в мягкие шипящие перед гласными переднего ряда. Ср. следующие примеры перехода [к > ч’]: крик – кричи, рука – ручька (ручек), круг – кружить, нога – ноженька, муха – мушька (мушек) и др. под. Отступление от этой закономерности может свидетельствовать об изменении каких-либо параметров закона:

А) Действие другого фонетического закона: крик – кричать, стук – стучать, бег – бежать, дух – дышать как будто свидетельствует о том, что переход происходит не только перед гласным переднего ряда, но и перед [а]; на самом деле это не так: в праславянском на месте /а/ в этой позиции был долгий [ē] (э «ять»), а позднее начал действовать фонетический закон перехода [ē > a].

Б) Наличие случаев типа гибель, кидать, кий, хитрый также свидетельствует, что в эпоху первой палатализации в указанной позиции стоял какой-то другой гласный, и действительно: древнерусские формы гыбель, кыдати, кыи, хытрый показывают, что после к в этих словах и в праславянский период был гласный непереднего ряда, а следовательно, это была другая позиция.

В) наличие случаев типа цена, цесарь также заставляет предположить, что после [ц] был не гласный переднего ряда [е], а какой-то другой. И действительно: сопоставление с литовским kaina и германским Kaisar (лат. Caesar) говорит о том, что изначально в данной позиции после [к] был дифтонг, и поэтому закон первой палатализации не действовал; в позднем праславянском начал действовать закон монофтонгизации дифтонгов, в результате которого произошел переход ; и уже затем случился переход [к > ц] перед гласным переднего ряда, когда закон первой палатализации прекратил свое действие. Закон перехода [г, к, х > з’, ц’, с’] называют второй палатализацией заднеязычных, потому что по времени она происходила после первой в позиции перед гласными переднего ряда, образовавшимися из дифтонгов.

Г) Наличие случаев типа герой, гений, Кирилл, кентавр, кино, кефир, хитон, херувим может свидетельствовать, что эти слова не принадлежали к языку L в эпоху действия данного закона, т. е. заимствованы из другого языка уже после завершения процесса первой палатализации. Фонетический закон выступает здесь критерием разграничения своего и чужого. Отступление от фонетической закономерности в заимствованиях – свидетельство ее прекращения в эпоху заимствований.

Таким образом, подтверждается тезис младограмматиков о непреложности фонетических законов. Все «исключения» из фонетического закона на деле оказываются мнимыми и свидетельствуют об изменении одного из параметров формулы – Р, Т или L. Развитие звуковой материи языка есть смена фонетических законов. Новый закон отменяет действие старого, каждому из них отведено свое историческое время.

2)Морфологическая аналогия. Младограмматики обратили внимание еще на один тип «исключений» из фонетических законов: нарушения фонетических законов, вызванные действием морфологической аналогии. Рассмотрим действие морфологической аналогии на примере фонетического закона перехода («е» в «ё»), действовавшего в русском языке в XIV-XVIвв.:

а) позиция перехода – под ударением после мягкого согласного перед твердым: несу – нёс, чернеть – чёрный, медок – мёд, темнеть – тёмный и т. п.; перед мягким согласным перехода не происходило: темнеть – темень; денек – день, пенёк – пень и т. п.;

б) время перехода – XIV-XVIвв.; о том, что переход закончился к XVII веку свидетельствуют, в частности, поздние заимствования: котлета, патент, блеф, атлет и т. п. (мы не говорим: котлёта, патёнт, блёф, атлёт );

в) причина перехода – влияние на [э] последующего твердого согласного; в результате этого влияния [э] лабиализовался и становился менее передним (т. е. «двигался» в сторону [о]).

Однако в некоторых случаях мы наблюдаем действие того же закона и в позиции перед мягким согласным. Ср.: берёза – на берёзе, мёд – о мёде, несём – несёте и т. п. В этом и подобных случаях переход объясняется уже не фонетическими причинами, а морфологической аналогией, т. е. тенденцией к выравниванию парадигмы: берёза, берёзы, берёзу, березой и по аналогии: на берёзе .

Первоначально в исторических исследованиях морфологической аналогии, по выражению В. К. Журавлева, отводилась роль «мусорной корзины», куда складывались «исключения» из фонетических законов, т. е. «главным героем» исторической лингвистики был фонетический закон, а там, где фонетический закон почему-либо вступал в конфронтацию с грамматикой, морфологией, она налагала ограничения на его действие. Вот как, в частности представлял, взаимодействие фонетических законов и морфологической аналогии Г. Пауль: «В истории языка мы постоянно наблюдаем борьбу двух противоположных тенденций… Чем сильнее было разрушительное воздействие звуковых изменений на группы, тем активнее деятельность новообразований… Фактором, противодействующим разрушительному воздействию звуковых изменений, является образование по аналогии».

Первым, кто увидел проблему аналогии как самостоятельного фактора морфологической эволюции, был И. А. Бодуэн де Куртенэ. В работе «О роли аналогии в истории польского склонения» (1870) он показал, что морфологическая аналогия – не просто фактор, действующий совместно с фонетическими законами, морфологическая аналогия «преобладает» над фонетическими законами, т. е. «отменяет» действие фонетических законов. Иными словами, там, где сталкиваются фонетический закон и морфологическая аналогия, главнее оказывается морфологическая аналогия, именно она «берет верх».

Любое фонемное противопоставление существует в языке до тех пор, пока оно служит морфологии, служит различению смысла; любой фонетический закон действует до тех пор, пока он содействует различению смысла. Как только фонетический закон превращается в тормоз для различения смысла, становится бесполезным или даже вредным для грамматики и семантики, морфологическая аналогия ограничивает его действие.

Следующий шаг в изучении морфологической аналогии сделал Василий Алексеевич Богородицкий , который заметил, что «процессы аналогии в языке являются тоже закономерными, как и процессы фонетические. Эта закономерность обнаруживается в том, что образования по аналогии в каждом языке обычно выражают определенное, характерное для данного языка направление». Богородицкому принадлежит и разграничение двух видов аналогии: а) внутренней аналогии , действующей внутри одной и той же парадигмы (напр., внутри одного типа склонения); б) внешней аналогии , т. е. влияние одной парадигмы на другую (напр., влияние одного типа склонения на другой).

Основное направление аналогии – это всегда влияние «сильных» (преобладающих) форм на «слабые». Отсюда вытекал самый важный вывод: действие аналогии может быть вообще не связано с фонетическими законами. Д. Н. Ушаков: «По существу история склонения – это сплошной пример грамматической аналогии: вся наша задача в том и состоит, чтобы вскрыть ее действие и дать ему надлежащее объяснение».

В дальнейшем теория аналогии активно разрабатывалась в исследованиях Григория Андреевича Ильинского («Праславянская грамматика», 1916), Алексея Александровича Шахматова («Историческая морфология русского языка»), а также Леонида Арсеньевича Булаховского, Романа Осиповича Якобсона, Владимира Константиновича Журавлева и др.

Итак, под морфологической аналогией следует понимать процесс выравнивания грамматической парадигмы, заключающийся в том, что «слабая» морфема М 1 замещается «сильной» (преобладающей) морфемой М 2 в данном языке L в определенный период его исторического развития Т в определенной грамматической позиции. В. К. Журавлев в работе «Диахроническая морфология» (1991) выразил этот закон следующей формулой: {M 1 ~M 2 }P/L/Т.

5.Основные тенденции в развитии языка. Вопрос о том, имеет ли эволюция языков определенную направленность или, иначе говоря, есть ли в ней тенденции, является дискуссионным. В советском языкознании признанной была точка зрения о прогрессивном развитии языков (ср., напр., исследования Р. А. Будагова, Ф. П. Филина и др.). Однако лингвистами высказывались и др. точки зрения. Так, напр., ранние компаративисты (Я. Гримм, Ф. Бопп, А. Шлейхер и др.) считали, что языки переживают рождение, расцвет и упадок. Высказывалась и точка зрения, согласно которой в эволюции языков нет какого-либо вектора (т. е. язык не развивается от низшей стадии к высшей или наоборот): в языке происходят лишь постоянные разнонаправленные изменения («коловращение форм»), которые нельзя оценивать ни как прогресс, ни как деградацию.

Однако некоторые тенденции в эволюции языков человечества можно заметить:

1)Во всех языках действует закон разрушения исходного синкретизма. Первоначально человечество пользовалось недифференцированными на фонетику, лексику, морфологию единицами языка. Звучание было и словом и высказыванием. А точнее – ни слова, ни высказывания, ни фонемы в нашем понимании не было. Лишь постепенно установилось противопоставление фонемы слову, слова – предложению, члена предложения – части речи и т. д. Сравнительно недавно (если мерить время всей историей человечества), в X-XII вв. в русском языке было неотчетливое противопоставление системе сложносочиненных предложений системе предложений сложноподчиненных, не было четкой грани между местоимениями и союзами, между сочинительными и подчинительными союзами, между союзами и частицами (ср. союзы яко, бо и др.). Известные науке факты истории других языков позволяют утверждать, что нынешнее противопоставление сочинения подчинению возникло из более ранней, недифференцированной по этому признаку связи высказываний (Ср.: Посла человека, его же Иваном зовутъ ). Имя существительное и имя прилагательное в индоевропейских и др. языках различаются отнюдь не исконно. Так, еще в древнерусском языке не было четкой грани между существительными, прилагательными и наречиями (Добро есть медъ пити ). И современное деление на глаголы и имена также не исконно, ему предшествовало такое состояние языка, когда не было ни имени, ни глагола, а было диффузное слово, применявшееся для обозначения и процесса и объекта (субъекта) действия.

2)Во всех языках действует закон абстрагирования элементов языковой структуры. Его действие выражается в том, что на основе одних, более конкретных элементов языковой структуры развиваются другие, всё менее и менее конкретные. На основе лексических элементов (полнозначных слов) развиваются грамматические элементы – морфемы и служебные слова. Этот процесс получил название грамматикализации (ср. образование приставок и предлогов из знаменательных слов).

3)Во всех языках действует уже упоминавшийся закон аналогии , заключающийся в уподоблении одних структурных элементов другим, во влиянии «сильных» форм на «слабые». Так, напр., глагол звонить в русском языке передвигает свое ударение по аналогии с похожими на него глаголами ходить, водить, носить и под., хотя литературный язык такому «новшеству» сопротивляется. По аналогии с уже имеющимися словами, их морфемным строением образуются новые слова. Закон аналогии имеет, таким образом, «консервативную» сторону: он стабилизирует «правила», подчиняя их влиянию всё новые и новые слова. Но он же имеет и «разрушительную» сторону, изменяет, казалось бы, устойчивые структурные элементы. Так, в истории русского языка в результате действия закона аналогии перестроилась система склонения – вместо древних пяти типов осталось три.

6.Стадиальные теории развития языка. Выявление общих тенденций развития, характерных для всех языков, способствовало появлению у ряда лингвистов мысли о том, что все языки проходят в своем развитии одни и те же стадии . В еще более смелой форме этот тезис формулируется так: все языки человечества представляют собой лишь разные стадии (фазы) развития некогда единого общечеловеческого языка. Этот процесс развития общечеловеческого языка получил название единый глоттогонический процесс. Наиболее известны две разновидности стадиальных теорий.

1)Теории первого типа возникли в XIX в. в рамках сравнительно-исторического языкознания и гумбольдтианства.

А) Опираясь на достижения сравнительно-исторического языкознания своего времени, немецкие романтики братья Фридрих Шлегель («О языке и мудрости индийцев», 1809) и Август-Вильгельм Шлегель («Заметки о провансальском языке и литературе», 1818) выделили три грамматических типа языков: 1) флективные (напр., индоевропейские); 2) аффиксирующие (напр., тюркские); 3) аморфные (напр., китайский). При этом флективные языки могут быть синтетическими (как латынь, древнегреческий) и аналитическими (как английский, болгарский). Впоследствии В. фон Гумбольдт добавил в эту классификацию инкорпорирующие языки, в которых предложение представляет собой одно длинное слово, «слепленное» из корней, напр., в чукотском «ты-ата-каа-нмы-ркын» («Я жирных оленей убиваю», дословно: «я-жир-олень-убив-делай»).

Б) В середине XIX в. к классификации Шлегелей вернулся А. Шлейхер, наполнив ее историческим и философским содержанием. Шлейхер был гегельянцем и считал, что любое развитие проходит три стадии: тезис, антитезис (отрицание предшествующего этапа) и синтез (отрицание отрицания, соединяющее в себе в новом качестве тезис и антитезис). С другой стороны, Шлейхер был сторонником дарвинизма и считал языки живыми организмами, проходящими, как и любой организм, стадии рождения, расцвета и умирания. Всё это вместе привело его к мысли о том, что три грамматических типа языков представляют собой три стадии развития, которые проходит человеческий язык: а) первая стадия – тезис – аморфные (или изолирующие, по Шлейхеру) языки; б) вторая стадия – антитезис – аффиксирующие (или агглютинирующие) языки; в) третья стадия – синтез – флективные языки – высшая стадия развития человеческих языков.

Получается, что китайский язык почему-то задержался на первой стадии, тюркские языки (напр., татарский) остановились на второй, и только индоевропейские языки достигли высшей стадии развития. В свою очередь, и индоевропейские языки, по Шлейхеру, неравноценны: стадией расцвета Шлейхер считает синтетический тип языка (санскрит, древнегреческий, латинский, старославянский); в развитии элементов аналитизма он видит черты упадка, разложения языка (напр., современный английский, болгарский и др.).

В этой теории оставалось неясным, почему языки развиваются столь неравномерно, и одни «продвинулись» далеко «вперед», а другие остались на «низших» стадиях развития. Сомнительны с точки зрения современной науки также и критерии «совершенства»: древним индоевропейским языкам (таким, как санскрит) приписывается «расцвет», а современным (таким, как английский) – «упадок». Однако совершенно очевидно, что на современном английском можно выразить гораздо более богатое и сложное содержание, нежели на санскрите. Вряд ли на санскрит можно перевести Канта или Гегеля или современное сочинение по кибернетике. В этом смысле «аморфный» современный китайский язык является гораздо более «продвинутым», чем санскрит или древнегреческий. Дело в том, что критерием совершенства языка Шлейхер считал богатство его материальных форм, а отнюдь не способность языка выражать многообразную и сложную интеллектуальную информацию.

В) Дальнейшее развитие теория Шлейхера получила в работах австрийского ученого Фридриха Мюллера, который связал ее с теорией агглютинации Франца Боппа. Согласно Боппу, индоевропейские флексии возникли в результате агглютинации («приклеивания») к именному или глагольному корню «местоимения». Тем самым как будто доказывалось, что флективные языки восходят к более раннему агглютинирующему типу.

2)В первой трети ХХ в. теория стадиальности возрождается в модифицированном виде в рамках «Нового учения о языке» Н. Я. Марра , став ядром его концепции единого глоттогонического процесса . Различные грамматические типы языков Марр прямо связывает с разными общественно-экономическими формациями (общинно-родовым строем, племенным строем, классовым обществом) и со стадиями развития этноса (род – племя – народность – нация). У Н. Я. Марра и в особенности у его ученика И. И. Мещанинова главным основанием стадиальной классификации становится синтаксический тип языка (тип предложения, представленный в том или ином языке). Развитие языка трактовалось как универсальный процесс «перерождения» одной стадии языка в другую. Это «перерождение», по Марру, происходит путем революционного взрыва, в результате и одновременно со сменой общественного строя. Звуковая речь в целом считалась выросшей из дозвуковой кинетической (ручной) речи.

Последующее стадиальное развитие звукового языка рисовалась приблизительно следующим образом: а) родоплеменному строю свойствен мифологический тип мышления и изолирующе-инкорпорирующий тип языка; б) раннему классовому обществу свойствен пассивно-логический тип мышления и аффиксирующий (по Марру), или эргативный (по Мещанинову) тип языка; в) зрелому классовому обществу свойствен активно-логический тип мышления (современная формальная логика) и флективный тип языка. При этом количество стадий и классификационные принципы и у самого Марра и у его сторонников не всегда совпадают. В отдаленном коммунистическом будущем восторжествует диалектико-материалистическое мышление пролетариата и единый общечеловеческий язык; были у марристов и утверждения, согласно которым человечество перейдет к мышлению и общению без помощи языка.

Построения марристов, как и построения Шлейхера, страдали крайним схематизмом, в их «Прокрустово ложе» не вписывались многие языки. Многое в этих построениях было просто плодом фантазии. В частности, реконструировать стадии и определять место языка в стадиальной периодизации Н. Я. Марр предлагал на основе изобретенного им «палеонтологического» «четырехэлементного анализа», главный тезис которого: все слова всех языков восходят к четырем первоначальным корневым элементам: «сал», «бер», «йон», «рош». Если для сравнительно-исторического метода главными уровнями реконструкции были фонетика и морфология, то палеонтологический метод Марра переориентировал исследовательское внимание на синтаксис, лексику и семантику. Фонетические законы, открытые сравнительно-историческим методом почти полностью игнорировались, звуковые и морфемные сопоставления зачастую носили характер полного произвола.

Сторонники «нового учения о языке» предприняли попытку объяснить, почему современные языки, на которых сегодня говорит человечество, оказались на разных стадиях развития: одни задержались на ранних стадиях, другие оказались более «продвинутыми». Глоттогонический процесс, по Марру, един: это как бы «майнстрим» (основное течение), при этом одни племена (и их диалекты) вливаются в него, а другие остаются на обочине в силу каких-то конкретно-исторических обстоятельств. Новое племя, возникая на исторической арене, как бы примыкает к единому глоттогоническому процессу, заставая его уже на определенной стадии. В этом смысле славянский язык никогда не был «эргативным» или «аморфным», потому что славянское племя складывается в то время, когда человечество вступает в стадию «цивилизации», в стадию флективных языков. Поэтому славянский язык уже изначально был флективным, а, например, кельтские языки, согласно Марру, отразили более раннюю, переходную фазу от агглютинативного строя к флективному. Такие языки ранних стадий оказываются как бы на обочине единого глоттогонического процесса, передавая эстафету новым, молодым племенным языкам.

3)Современное состояние теории стадиальности. Идея стадиальности развития языков не отвергнута современным языкознанием. Можно с уверенностью утверждать, что языки проходят в своем развитии три стадии, соответствующие трем стадиям развития этноса: а) языки первобытнообщинного строя; б) языки народностей; в) национальные языки (языки наций). Каждая из этих стадий характеризуется определенными особенностями словарного состава и грамматики. Однако нет фактов, которые бы свидетельствовали, что с переходом от одной стадии к другой меняется грамматический тип языка: изолирующие языки не становятся агглютинирующими, агглютинирующие не превращаются во флективные. Так, праиндоевропейский язык, язык, первобытнообщинного строя, был, несомненно, языком флективного типа. Однако флективными являются и подавляющее большинство современных индоевропейских языков (напр., русский), находящиеся на третьей, высшей стадии развития. Китайский язык остался изолирующим, турецкий – агглютинирующим. Однако и русский, и китайский, и турецкий языки одинаково эффективно выполняют свои функции в современном обществе.

7.Социально-исторические типы языков. Итак, можно прийти к выводу, что языки проходят в своем развитии определенные стадии, соответствующие стадиям развития социума (первобытнообщинный строй – рабовладельческий строй и феодализм – капитализм); этим стадиям развития социума соответствуют стадии развития этноса (род – племя – народность – нация). Языкам на каждой из этих стадий общественного развития присущи свои особенности словарного состава, грамматического строя и стилистической системы. Сформулированное соответствие можно представить в следующей таблице:

Литература:

1. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961. С. 128.

2. Будагов Р. А. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени. М., 1978. Гл.4. Противостоят ли социальные факторы факторам имманентным в науке о языке?

3. Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? М., 1977.

4. Винокур Г. О. О задачах истории языка // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ вв. в очерках и извлечениях. Часть II. М., 1960.

5. Гречко В. А. Теория языкознания. М., 2003. Глава V. Изменение и развитие языка.

6. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков…// Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ вв. в очерках и извлечениях. Часть I. М., 1960.

7. Журавлев В. К. Внутренние и внешние факторы языковой эволюции. М., 1982. Глава «Социальное давление на языковые процессы».

8. Журавлев В. К. Диахроническая морфология. М., 1991. Гл. 1, 2.

9. Журавлев В. К. Диахроническая фонология. М., 1986. Гл. 2, 3.

10. Колесов В. В. История русского языкознания. СПб., 2003. Статья «Становление идеи развития в языкознании первой половины XIX в.».

11. Ломтев Т. П. Внутренние противоречия как источник исторического развития структуры языка // Ломтев Т. П. Общее и русское языкознание. М., 1976.

12. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. Статьи «Синхрония», «Диахрония», «Стадиальности теория», «Сравнительно-историческое языкознание».

13. Марр Н. Я. Яфетидология. М., 1999.

15. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ вв. в очерках и извлечениях. Часть I. М., 1960.

16. Мещанинов И. И. Новое учение о языке. Л., 1936. Гл. 10.

17. Общее языкознание / Гл. ред. Б. А. Серебренников. М., 1970. С. 298-302.

18. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. Введение.

19. Поливанов Е. Д. Где лежат причины языковой эволюции? // Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968.

20. Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию. М., 2002. Лекция 8. Динамика языка.

21. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., 2004. Ч. 1. Гл. 3. Статическая лингвистика и лингвистика эволюционная.

22. Сталин И. В. Марксизм и вопросы языкознания // Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология. М., 2001.

23. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. М., 1982. Статьи «Противоречия и развитие языка», «К проблеме социальной обусловленности языка».

24. Шлейхер А. Теория Дарвина в применении к науке о языке // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ вв. в очерках и извлечениях. Часть I. М., 1960.

25. Якубинский Л. П. Избранные работы. М., 1986. Статьи «Несколько замечаний о словарном заимствовании», «Ф. де Соссюр о невозможности языковой политики», «Проблемы синтаксиса в свете Нового учения о языке», «Образование народностей и их языков».

ФИЛОЛОГИЯ

Вестн. Ом. ун-та. 2007. № 2. С. 73-76.

Ю.В. Фоменко

Новосибирский государственный педагогический университет

СУЩЕСТВУЮТ ЛИ ВНУТРЕННИЕ ПРИЧИНЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА?

All the changes are caused by extralynguistic reasons. “Selfdevelopment” of the language (the hypothesis of “linguosynergy”) is impossible.

В современной лингвистике имеют место три точки зрения по вопросу о причинах развития языка (см., напр.: и далее). Первая из них заключается в том, что все изменения в языке обусловлены экстралин-гвистическими причинами (А. Мейе, А. Соммерфельт, У.Ш. Байчура). Вторая, противоположная точка зрения все изменения языка объясняет исключительно внутренними причинами. «Разновидностью данной концепции, - пишет Е.С. Кубрякова (цит. по ), - являются теории, согласно которым все экстралингвистические импульсы, хотя они, быть может, и имеют место, не должны рассматриваться в пределах лингвистики» (А. Мартине, Е. Курилович). Наконец, третья точка зрения исходит из того, что существуют и внешние, и внутренние причины развития языка [см.: 11, с. 218-266].

К числу внешних причин языковых изменений относят экономические, политические, идеологические, научно-технические преобразования, миграцию, влияние других языков и т. д. К числу внутренних причин языковых изменений Б. А. Серебренников относит а) «приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма», б) «необходимость улучшения языкового механизма», в) «необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности» и г) «внутренние языковые изменения и процессы, не связанные с действием определённых тенденций». В рамках этих причин Б.А. Серебренников выделяет следующие тенденции: а): 1) «тенденция к облегчению произношения», 2) «тенденция к выражению разных значений разными формами», 3) «тенденция к выражению одинаковых или близких значений одной формой», 4) «тенденция к созданию чётких границ между морфемами», 5) «тенденция к экономии языковых средств», 6) «тенденция к ограничению сложности речевых сообщений», 7) «тенденция к изменению фонетического облика слова при утрате им лексического значения» и 8) «тенденция к созданию языков простой морфологической структуры»; б): 1) «тенденция к устранению избыточности средств выражения», 2) «тенденция к употреблению более экспрессивных форм», 3) «тенденция к устранению форм, утративших свою исконную функцию» и 4) «тенденция к устранению языковых элементов, имеющих незначительную семантическую нагрузку»; в) и г): 1) «влияние

© Ю.В. Фоменко, 2007

формы одного слова на форму другого слова», 2) «контаминация», 3) «объединение разных по происхождению форм по принципу единства их значения», 4) «возникновение новых способов выражения в результате перемещения ассоциаций», 5) «спонтанные изменения звуков», 6) «исчезновение и возникновение фонологических оппозиций», 7) «переосмысление значений форм» и 8) «превращение самостоятельных слов в суффиксы».

Не стоит особого труда понять, что все так называемые внутренние причины языковых изменений, названные Б.А. Серебренниковым, таковыми не являются. Ни «приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма», ни «необходимость улучшения языкового механизма», ни «необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности» никак нельзя считать внутренними причинами языковых изменений, законами существования и развития языка. Приспосабливать языковой механизм к физиологическим особенностям человеческого организма, сохранять и улучшать языковой механизм может только человек. Не являются внутренними причинами языковых изменений и те многочисленные тенденции, которые названы Б. А. Серебренниковым и перечислены выше, в том числе: «тенденция к облегчению произношения», «тенденция к

экономии языковых средств», «тенденция к ограничению сложности речевых сообщений», «тенденция к устранению избыточности средств», «тенденция к употреблению более экспрессивных форм», «переосмысление значений форм» и др. Все эти тенденции характеризуют не внутренние законы развития языка, его «потребности» и «стремления» (у языка их нет), а потребности и стремления говорящего человека, его волю, сознание, психику. Именно и только мыслящий и говорящий человек стремится к облегчению произношения, экономии языковых средств, устранению их избыточности, ограничению сложности речевых сообщений, употреблению более экспрессивных форм; именно и только он переосмысляет языковые формы; познавая мир, обнаруживает черты сходства между предметами и осуществляет перенос наименования с одного предмета на другой, порождая полисемию, обогащая, развивая содержание языка.

Л.П. Крысин внутренними стимулами развития языка называет принцип экономии, «закон аналогии», антиномии говорящего и слушающего, системы и нормы, кода и текста, регулярности и экспрессивности (см.: ). Однако принципы и тенденции относятся не к содержанию (устройству, материалу) языка, а к содержанию мыслительной деятельности человека и должны быть признаны факторами экстралингвистическими.

Язык не является субъектом, инициатором какого-либо действия, процесса, изменения. Это не субъект, а объект человеческой деятельности, средство, орудие общения людей. Он возникает, существует и развивается в обществе, благодаря деятельности людей, в процессе его использования. Пока существует общество, существует и обслуживающий его язык. Если то или иное общество (народ) уходит с исторической арены, то уходит и обслуживавший его язык. Он или полностью забывается (исчезает), или сохраняется в форме мёртвого языка, т. е. языка, зафиксированного в текстах, а не в сознании всех представителей данного народа, языка, не используемого в естественной коммуникации.

Из всего сказанного следует, что язык не может «саморазвиваться», т. е. развиваться спонтанно, самопроизвольно, сам по себе, безотносительно к человеку и социуму. Любое изменение языка (на любом уровне, в том числе и фонетическом) связано с его использованием, с его непрерывным воспроизведением, объясняется разнообразными экстралингвистическими (экономическими, научно-техническими, политическими, культурными, биологическими, физиологическими, психологическими и другими) причинами. Если бы языки «саморазвивались», они были бы безразличны к их носителям - людям и никогда бы не умирали. Наличие мёртвых языков - бесспорное доказательство того, что «саморазвиваться» языки не могут, что внутренних причин развития в языке нет.

«Существование внутренних лингвистических факторов (=внутренних законов развития языка и тем более языков) не доказано; не объяснено и то, почему в одних языках и условиях действуют одни внутренние законы, в других - другие. Более того, признание языка знаковой

Существуют ли внутренние причины развития языка?

системой исключает понятие спонтанных внутренних законов, так как знаковая система... не может изменяться иначе, как под воздействием извне» . «.В основе любого изменения языка лежат процессы, происходящие в сознании человека.» . «Язык, взятый сам по себе, вне его связей с социальными и психофизиологическими условиями его бытия и развития, видимо, не обладает никакими внутренними стимулами самодвижения» .

Итак, первопричина любого изменения языка всегда лежит вне языка, имеет экстралингвистический характер. Появившись в той или иной точке пространства языка, языковая инновация благодаря речевой практике говорящего коллектива последовательно распространяется по всему пространству языка или на его отдельном участке, в рамках той или иной микросистемы. Эти обусловленные внешними причинами регулярные (более или менее) изменения языка в фонетике, морфологии, синтаксисе и т. д. можно называть законами языка. Вспомним аканье, иканье, закон конца слова и т. п. Но их не следует называть «внутренними законами развития языка».

Переформулировкой гипотезы развития языка по его «внутренним» законам является так называемая лингвосинергетика. «Лингвосинергетика» - это синергетика, перенесенная в лингвистику. Синергетика же - это «современная теория самоорганизации, новое мировидение, связываемое с исследованием феноменов самоорганизации, нелинейности, неравновесности, глобальной эволюции, изучением процессов становления “порядка через хаос” (Приго-жин), бифуркационных изменений, необратимости времени, неустойчивости как основополагающей характеристики процессов эволюции. Проблемное поле С. центрируется вокруг понятия “сложность”.» . Синергетика «выступает как основание новой эпистемологии» [там же].

Итак, синергетика - это «современная теория самоорганизации». Уточним это понятие. В толковых словарях до самого последнего времени слова самоорганизация не было (что свидетельствует об отсутствии соответствующего понятия). Впервые оно появилось в «Большом толковом словаре русского языка» (СПб., 1998). Оно характеризуется здесь как

«упорядочение каких-либо систем, обусловленное внутренними причинами, без воздействия извне». В «Новой философской энциклопедии» говорится, что это «процесс, в ходе которого создаётся, воспроизводится или совершается организация сложной динамической системы» . «Свойства самоорганизации обнаруживают объекты различной природы: клетка, организм, биологическая популяция, биогеоценоз, человеческий коллектив и т. д.» [там же]. «Отличительная особенность процессов самоорганизации - их целенаправленный, но вместе с тем естественный, спонтанный характер: эти

процессы, протекающие при взаимодействии системы с окружающей средой, в той или иной мере автономны, относительно независимы от среды» [там же].

Однако ни факты, ни логика не подтверждают гипотезу самоорганизации. Можно ли согласиться с тем, что клетка, мозг, почка, печень, сердце, сердечнососудистая система, организм, вид, семейство, популяция, разнообразные человеческие коллективы, общество, транспорт, образование, экономика, графика, алфавит, орфография, азбука морзе, система дорожных знаков и другие системы «саморазвиваются», т. е. развиваются сами по себе, спонтанно, вне зависимости от окружающей среды? Конечно, нет. Любая система погружена в определённую среду, оказывающую на неё большее или меньшее влияние. Число причинноследственных связей каждого предмета необычайно велико, а нередко уходит в бесконечность. Учёный, изучающий тот или иной предмет, ту или иную микросистему, должен учитывать не только внутренние связи её элементов, но и их внешние связи. В противном случае он искажает реальное положение вещей. Рассмотрим это на примере понятия «мозг», являющегося главным героем книги Г. Хакена и М. Хакен-Крелль «Тайны восприятия: синергетика как ключ к мозгу»

В аннотации к ней говорится: «Синергетика - это созданная Германом Ха-кеном наука о взаимодействии (имеется в виду взаимодействие элементов мозга -нейронов. - Ю.Ф.). Главная идея этой книги такова: человеческий мозг является самоорганизующейся системой». Но из факта взаимодействия элементов мозга не вытекает, что мозг является самоорга-

низующейся системой, возникновение, существование и развитие которой не связано с окружающей средой. Мозг не только не отделён от окружающей среды -он зависит от неё, отражает её, связан с ней бесчисленными нитями. Взаимодействуют не только элементы мозга - нейроны, но и нейроны (и мозг в целом) с окружающей средой. Ключ к мозгу (и к любому другому объекту) не синергетика, а учёт всех его связей и взаимодействий.

Известно, что каждая система имеет определённый срок существования, т. е. конечна. Обобщая, можно сказать, что система прекращает своё существование тогда, когда деструктивное влияние среды достигает критической точки, когда количество переходит в качество. Конечность всех систем тоже свидетельствует о их неразрывной связи с окружающей средой.

Возвращаясь к понятию «самоорганизации», заметим, что в его характеристике «синергетики» впадают в кричащие противоречия, свидетельствующие о неадекватности обсуждаемой гипотезы: с одной стороны, процесс самоорганизации - «спонтанный», с другой - «целенаправленный»; с одной стороны, эти процессы «в той или иной мере автономны, относительно независимы от среды» (правда, с оговоркой: «в той или иной мере», «относительно»), с другой - «протекающие при взаимодействии системы с окружающей средой». Гони природу в дверь - она влетит в окно.

Итак, ни одна система не является самоорганизующейся (саморазвивающей-ся), не развивается сама по себе, спонтанно, безотносительно к среде. Тем более не является самоорганизующейся системой язык, что вынуждены признавать даже энтузиасты «синергетики». Например, В. А. Пищальникова, с одной стороны, полагает, что самоорганизующийся характер языка - вещь очевидная (хотя при этом не приводит ни одного языкового факта, который бы подтверждал эту гипотезу), с другой стороны - пишет о воздействии на язык «практически неисчислимого количества факторов социальной, психофизиологической и психофизической природы.» . «Лингвоси-нергетика» остаётся декларацией, гипотезой, не опирающейся на факты и не имеющей будущего. Декларативный, спекулятивный характер «лингвосинергети-ки» подтверждает Р.Г. Пиотровский: «Лин-

гвисты и информатики пока не столько уверены, сколько подозревают (? - Ю.Ф.) или скорее догадываются (? - Ю.Ф.), что функционирование и развитие языка в целом и РМД отдельного человека подчинены таинственным (! - Ю.Ф.) механизмам саморегуляции и самоорганизации» . «Синергетика - это Х-наука», - признаётся В.И. Аршинов . (Странную позицию заняла Н.А. Кузьмина: с одной стороны, она не без язвительности сравнила синергетику с «гигантской воронкой, вбирающей задачи, методы, идеи многих различных дисциплин» , с другой -неожиданно объявила всех лингвистов «стихийными синергетиками»!)

ЛИТЕРАТУРА

Аршинов В.И. Синергетика как феномен пост-

неклассической науки. М., 1999.

Байчура У.Ш. О некоторых факторах языкового

развития // Проблемы языкознания. М., 1967.

Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкозна-

ние. М., 1979.

Влияние социальных факторов на функциони-

рование и развитие языка. М., 1988.

Гак В.Г. От хаоса к порядку и от порядку к хаосу («Анархия - мать порядка, порядок - отец анархии») // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуал. поля порядка и беспорядка. М., 2003.

Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Основания синер-

гетики: Режимы с обострением, самоорганизация, темпомиры. СПб., 2002.

Крысин Л.П. О внутренних и внешних стимулах

развития языка // Рус. яз. в школе. 1972. № 3.

Кузьмина Н.А. Язык синергетики и синергетика языка // Вестн. Ом. ун-та. 2004. № 3.

Новая философская энциклопедия: В 4 т. М.,

Новейший философский словарь / Сост. А.А. Гри-цанов. Минск, 1998.

Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1970.

Пиотровский Р.Г. О лингвистической синергетике // НТИ. Сер. 2. Информ. процессы и системы. 1996. № 12.

Пищальникова В.А. Речевая деятельность как синергетическая система // Изв. Алт. гос. ун-та. Барнаул, 1997. № 2.

Хакен Г. Принципы работы головного мозга: Синергет. подход к активности мозга, поведению и когнит. деятельности. М., 2001.

Хакен Г., Хакен-Крелль М. Тайны восприятия: Синергетика как ключ к мозгу. М.; Ижевск,

Шишкина Л.С. Язык как естественная модель становления целого // Синергетика и методы науки. СПб., 1998.

Как было показано в предыдущем параграфе, язык раз­вивается главным образом под влиянием потребностей того языкового коллектива, который на нем говорит. Однако существуют и внутренние причины языковых изме­нений, т.

Е. такие факторы развития, которые заложены в самой системе языка.

Внутренние причины языковых изменений связаны с на­личием органически присущих устройству языка и его фун­кционированию противоречий, борьба между которыми и способна вызывать перемены в языке. Подобные противоре­чия в лингвистике принято называть антиномиями (от греч. antinomia ‘противоречие в законе’). Важнейшие из антиномий, способных вызывать языковые изменения, - это антиномия говорящего и слушающего, антиномия системы и нормы, антиномия кода и текста и антиномия регулярно­сти и экспрессивности.

Антиномия говорящего и слушающего со­стоит в том, что интересам говорящего отвечает максималь­ная экономия усилий при говорении, которая проявляется во всевозможных сокращенных и неполных способах пере­дачи информации. В то же время интересам слушающего соответствует, наоборот, достаточная полнота выражения, которая гарантирует, что все услышанное будет понято им правильно.

Изменения в языке могут отвечать либо интересам го­ворящего, либо интересам слушающего. В первом случае происходят упрощения в произношении слов и построе­нии предложений, а также образование сокращенных на­именований (типа слов военкор ‘военный корреспондент’, главковерх ‘верховный главнокомандующий’, земотдел ‘земельный отдел’, характерных для русского языка пер­вых десятилетий XX в.), во втором случае - напротив, распространение полных форм слов и предложений, и в частности образование описательных наименований типа инженер по технике безопасности, заместитель дирек­тора по кадрам или управление по борьбе с организован­ной преступностью.

Антиномия системы и нормы обусловлена тем, что потенциальные возможности языковой системы всегда богаче, чем тот набор языковых знаков и правил их соеди­нения, который принят данным языковым коллективом. Так, система русского языка позволяет образовывать при­частия будущего времени (типа *напишущий, *построя- щий)" или такие формы деепричастий, как *тря, *могя, *жгя, в то время как нормой русского языка подобные формы не приняты.

В одних случаях антиномия системы и нормы может разрешаться в пользу системы, и тогда в языке снимаются запреты на употребление некоторых потенциально возмож­ных единиц. Именно подобным снятием запретов можно объяснить все большее распространение в современном русском языке форм именительного падежа множествен­ного числа существительных на а (я): в настоящее время получили распространение не только исконные формы слов пекари, цехи, слесари, секторы, прожекторы, но и новые: пекаря, цеха, слесаря, сектора, прожектора. В других слу-

1 Звездочка (*), или так называемый астерйск (от греч.

Aster ‘звезда’)» который ставится перед началом слова или языкового выражения, обозначает в лингвистике гипотетические, реально не зафиксированные в речевом общении единицы.

чаях антиномия, о которой идет речь, разрешается в пользу нормы, и тогда некоторые языковые единицы, допускаемые системой, но не соответствующие норме, выходят из упо­требления. Именно в результате разрешения рассматри­ваемой антиномии в пользу нормы в русском языке XX в. вышли из употребления склоняемые формы фамилий ук­раинского происхождения на -ко, -енко. Если в художествен­ной литературе XIX в. можно было встретить формы типа у Шевченки, к Даниленке, с Никитенкой, то в настоящее время норма победила систему и требует употребления форм у Шевченко, к Даниленко, с Никитенко.

Антиномия кода и текста состоит в противоре­чии между набором языковых единиц и правил их со­единения (кодом) и текстом, который из этих единиц стро­ится. Чем больше в коде единиц, тем короче текст, и наоборот.

В тех случаях, когда антиномия разрешается в пользу упрощения текста, код усложняется за счет новых еди­ниц, зато текст становится короче. Так, появление в рус­ском языке конца XX в. ряда новых заимствований ус­ложняет код и в то же время является средством со­кращения текста. К примеру, слово бартер значительно короче описательного обозначения того же самого поня­тия - прямой обмен товарами или услугами, слово грант короче описательного выражения дополнительное финан­сирование научных исследований, предоставляемое на конкурсной основе, а слово импичмент короче выраже­ния лишение полномочий высших должностных лиц в связи с допущением ими грубых нарушений закона. На­против, если антиномия кода и текста разрешается в пользу упрощения кода, текст становится длиннее. Именно по причине упрощения кода на наших глазах из русско­го языка уходят такие термины родства, как шурин, де­верь, золовка, сноха, заменяясь более громоздкими опи­сательными обозначениями брат жены, брат мужа, сес­тра мужа или жена сына.

Наконец, антиномия регулярности и экс­прессивности проявляется в противоречии между ин­формационной и эмотивной функциями языка. Инфор­мационная функция требует использования регулярных, стандартных языковых средств, которые делают речь одно­значной и точной. Вместе с тем такая речь лишь в мини­мальной степени способна передавать эмоции. Эмотивная функция языка, напротив, базируется на использовании не­привычных для адресата, нестандартных языковых средств.

Именно емотивная функция языка является причиной обо­гащения языка такими образными выражениями, как золо­тая осень, говор волн, град пуль, или фразеологизмами (дер­жать камень за пазухой, довести до белого каления, закинуть удочку и др.).

Тип - инкорпорирующие языки

В языках этого типа объекты действий и обстоятельства их совершения выражаются не специальными членами предложения (дополнениями и обстоятельствами), а аффиксами, входящими в состав глагола. Иногда и субъект действия (подлежащее) может получить выражение в составе глагола-сказуемого. Таким образом, все члены предложения могут оказаться включенными в состав одного слова, поэтому часто говорят, что в инкорпорирующих языках функционируют слова-предложения.

На языке чинук – языке индейцев штата Орегон- слово «i-n-i-á-l-u-d-am» означает «Я специально дал ей это». Рассмотрим, что означает каждая из морфем:

i – прошедшее время;

n – 1-ое лицо единственного числа;

i – объект действия “это”;

á – второй объект действия “она”;

l – указание на то, что объект является не прямым, а косвенным (“ей”);

u – указание на то, что действие направлено от говорящего;

d – корень со значением “давать”

am – указание на целевое совершение действие.

С течением времени языки изменяются. Очевидно, что эти изменения происходят не стихийно, а в определённом направлении. Поскольку язык тесно связан с жизнью общества, перемены в нём бывают направлены на то, чтобы он лучше обслуживал потребности общения внутри того языкового коллектива, который на данном языке говорит.

Среди факторов, обусловливающих языковые изменения, принято различать причины внешние и внутренние.

Внешние связаны с характерными особенностями языкового коллектива, использующего данный язык, и с историческими событиями, которые этот языковой коллектив переживает. Есть основания предполагать, что под влиянием типичных для данного языкового коллектива особенностей общения каждый язык в ходе своей эволюции постепенно развивает и совершенствует те, черты, которые присущи одному из четырёх типов языков.

Если языком пользуется однородный по своему составу и многочисленный языковой коллектив, то в нём получают развитие черты флективности и синтетизма . К примеру, русский язык, в котором есть все предпосылки для образования большого количества слов, передающих тончайшие оттенки смысла (мальчик, мальчуган, мальчишка, мальчонка и т.д.) и для возможности выражать грамматическое значение в разных словах при помощи различных аффиксов.

Если же языковой коллектив смешивается с другим языковым коллективом и становится неоднородным, то в языке получают развитие черты аналитизма : количество аффиксов сокращается, а многие грамматические значения начинают выражаться при помощи служебных слов. Именно такие изменения претерпел в процессе своего развития английский язык.



Если язык долгое время существует в неоднородном языковом коллективе, то он может превратиться в язык изолирующего типа. В этом случае он утрачивает все формы словоизменения, а грамматические значения начинают выражаться в нём исключительно порядком слов или служебными словами. Очевидно, такой путь прошёл китайский язык.

Инкорпорирующие языки характерны для очень малых, изолированных коллективов, члены которых настолько хорошо осведомлены обо всех текущих событиях, что для обмена информацией им оказывается достаточно коротких и ёмких слов-предложений, в которых глагольные основы соединяются с аффиксами, обозначающими объекты и обстоятельства действия.